Tradução gerada automaticamente

Cullin of the Fold
The Decemberists
Corte do Rebanho
Cullin of the Fold
Corta ele, garotoCut him up, boy
Você tem que cortar ele, garoto.You've got to cut him up, boy.
Ele é uma vergonha maldita,He's a wicked disgrace,
E disse isso na sua caraAnd he said it to your face
É melhor você cortar ele, garoto.You better cut him up boy.
Pegue pelos dentes,Take by the teeth,
Coloque ele de joelhos,Get him down on his knees,
Com suas mãos tremendo,With your hands all shaking,
Isso vai ensinar ele a aguentar,That'll teach him how to take it,
Tem que cortar ele, garoto.Gotta cut him up, boy.
(E como...)(And how...)
Encha o coração dela com ouro e prata.Ply her heart with gold and silver.
Leve sua amada até o rio.Take your sweetheart down to the river.
Jogue ela nas pedras do calçamento,Dash her on the paving stones,
Pode partir seu coração quebrar os ossos dela,It may break your heart to break her bones,
Mas alguém tem que fazer o corte...But someone's got to do the culling...
Do rebanho.Of the fold.
(Oh, oh oh.)(Oh, oh oh.)
Corta ela, garota.Cut him up, girl.
Corta bem ela, garota.Really cut him up girl
Ele vive sozinho,He lives by himself,
Em um buraco na paredeIn a hole in a wall
Você tem que cortar ela, garota.You've got to cut him up, girl.
Você pode pegar ela de jeito,You can take him in a stitch,
Jogar o corpo dela em uma valaDump his body in a ditch
Deixar os membros dela todos expostos,Leave his limbs all naked,
Isso vai ensinar ela a aguentar,That'll teach him how to take it,
É melhor cortar ela, garota.Better cut him up girl.
(E como...)(And how...)
Encha o coração dela com ouro e prata.Ply her heart with gold and silver.
Leve sua amada até o rio.Take your sweetheart down to the river.
Jogue ela nas pedras do calçamento,Dash her on the paving stones,
Pode partir seu coração quebrar os ossos dela,It may break your heart to break her bones,
Mas alguém tem que fazer o corte...But someone's got to do the culling...
Do rebanho.Of the fold.
(Oh..)(Oh..)
Escuta, garoto,Listen up boy,
E escuta, garota.And listen up girl.
É uma vala rasa,It's a shallow little trench,
E tá exalando um fedor.And it's giving off a stench.
É um mundo raso.It's a shallow little world.
Sentindo-se pra baixo,Feeling down in the face,
Você poderia usar um pouco de espaço?Could you use a little space?
Quando o rádio chiadeira,When the radio crackles,
E os sogros gargalham.And the in-laws cackle.
É melhor cortar ele, garoto,Better cut him up boy,
E cortar ela, garota.And cut him up, girl.
Encha o coração dela com ouro e prata.Ply her heart with gold and silver.
Leve sua amada até o rio.Take your sweetheart down to the river.
Jogue ela nas pedras do calçamento,Dash her on the paving stones,
Pode partir seu coração quebrar os ossos dela,It may break your heart to break her bones,
Mas alguém tem que fazer o corte...But someone's got to do the culling...
Do rebanho.Of the fold.
Oh, o corte...Oh, the culling...
Do rebanho.Of the fold.
(Oh, oh, oh, oh!)(Oh, oh, oh, oh!)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Decemberists e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: