
Silverlake
The Del-Lords
Lago Prateado
Silverlake
Acordo cansado, acordo tardeI wake up tired, I wake up late
Hoje em dia escurece por volta das oito e meiaIt gets dark these days about half past eight
Esperei que a boa sorte viesse até mimWaited for good fortune to come to me
Esperei até não aguentar mais minha própria companhiaWaited till I couldn’t stand my own company
Meus amigos disseram que há ouro naquelas colinas no oesteMy friends said there’s gold in those hills out West
Eu pensei em colocar essa velha noção à provaI thought I’d put that old notion to the test
Eles disseram: Tenha cuidado, cara, o Sol não nasce, ele se põeThey said: Be careful, man, the Sun don’t rise it sets
Talvez isso seja engraçado para vocêMaybe that’s funny to you
É só uma questão de tentarIt’s just a matter of tryin’
É só uma questão de chorarIt’s just a matter of cryin’
É só uma questão de mentir para si mesmoIt’s just a matter of lyin’ to yourself
E todo mundoAnd everybody else
Agora sou um estranho onde já estive muitas vezes antesNow I'm a stranger where I’ve been many times before
Mas nada mais me assustaBut nothin’ much scares me anymore
Uma bala no coração da cidade onde nasciA bullet through the heart of the city of my birth
Um alvo nas minhas costas onde quer que eu vá nesta terraA target on my back everywhere I go on this earth
Eu sei que nunca mais irei para casaI know I will never go home anymore
E o que eu encontraria, nem tenho certezaAnd what I’d find I'm not even sure
Um órfão na tempestade na terra do Sol poenteAn orphan in the storm in the Land of Setting Sun
Como posso explicar isso para você?How can I explain this to you?
É só uma questão de tentarIt’s just a matter of tryin’
É só uma questão de chorarIt’s just a matter of cryin’
É só uma questão de mentir para si mesmoIt’s just a matter of lyin’ to yourself
E todo mundoAnd everybody else
Todas as noites viajamos no Trem MisteriosoEvery night we ride the Mystery Train
Deixando para trás a mancha humanaLeaving behind the Human Stain
E sim, carrego alguns arrependimentosAnd yes, I carry a few regrets
Nada disso eu esquecereiNone of which I will ever forget
Mas eu amo uma mulher e ela me ama de voltaBut I love a woman and she loves me right back
Minhas músicas são minha lanterna, meus sonhos são meu mapaMy songs are my lantern, my dreams are my map
Outro capítulo do Grande Livro de MimAnother chapter in the Big Book of Me
Quem sabe como essa história termina?Who knows how this story ends?
É só uma questão de tentarIt’s just a matter of tryin’
É só uma questão de chorarIt’s just a matter of cryin’
É só uma questão de mentir para si mesmoIt’s just a matter of lyin’ to yourself
É só uma questão de tentarIt’s just a matter of tryin’
É só uma questão de chorarIt’s just a matter of cryin’
É só uma questão de mentir para si mesmoIt’s just a matter of lyin’ to yourself
E todo mundoAnd everybody else



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Del-Lords e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: