Tradução gerada automaticamente

Everything Goes Around The Water
The Delgados
Tudo Gira em Torno da Água
Everything Goes Around The Water
Me dê suas mentirasGive me your lies
Só não me diga o motivoJust leave out the reason
Tenho apenas vinte e cincoI'm only twenty-five
Mas tô cansado e com frioBut I'm tired and I'm freezing
Vem cá, vamos conversarCome around we'll talk
Porque eu só preciso acreditar...Cos I just need believing ...
E em vocêAnd on you
Me poupe agoraSpare it me now
Não deixe pra depoisDon't leave it til later
As chances eram altasThe chances were high
Mas minhas perdas foram maioresBut my losses were greater
Então eu andei sozinhoSo I walked alone
Na chuva, tudo bemIn the rain it was alright
Porque eu fui verdadeiroCos I was true
Nunca saberia o que dizerI would never really know what to say
Até que fosse ditoUntil it's been said
Eu estava com medo, mas meus valores foram lidosI was scared but my values were read
(Eu nunca saberia o que dizer)(I would never really know what to say)
Me leve pra fora ao amanhecer (até que fosse dito)Take me out at the break of today (until it's been said)
(Eu nunca saberia o que dizer)(I would never really know what to say)
Me leve pra baixo, me tire daqui (até que tenha sido)Take me down, take me out (until it's been)
Corpos estão aquiBodies are here
Mas ninguém tá saindoBut nobody's leaving
Seus campeões mentemYour champions lie
E as cruzes estão pesadasAnd the crosses are heaving
Então eu andei sozinhoSo I walked alone
Na chuva, tudo bemIn the rain it was alright
Porque eu fui verdadeiroCos I was true
Nunca saberia o que dizerI would never really know what to say
Até que fosse ditoUntil it's been said
Eu estava com medo, mas meus valores foram lidosI was scared but my values were read
(Eu nunca saberia o que dizer)(I would never really know what to say)
Me leve pra fora ao amanhecer (até que fosse dito)Take me out at the break of today (until it's been said)
(Eu nunca saberia o que dizer)(I would never really know what to say)
Me leve pra baixo, me tire daqui (até que tenha sido)Take me down, take me out (until it's been)
Visão para a idade, pense nos que estão de lutoSight for the age, spare a thought for the grievers
Virando a página, é o dia dos que recebemTurning the page it's the day for receivers
Desperdiçando, não consigo funcionar assim e eu seiWasting away I can't function this way and I know
Como vamos pagar, com certezaHow we will pay for sure
Ideias vivasLiving ideas
Não vivendo por razõesNot living for reasons
Você tá amaldiçoado se tentarYou're cursed if you try
Mas tá amaldiçoado se for emboraBut you're cursed if you're leaving
Então eu ando em multidõesSo I walk in crowds
No sol, agora tá tudo bemIn the sun now it's alright
Porque eu sou falsoCos I am untrue
Aqui na fundição onde ninguém me encontrouHere at the foundry where no one has found me
Eu perdi e o tempo me prendeI've lost and time bounds
Mais perto de mim, minha dor de cabeça me rodeiaCloser beside me my headache surrounds me
Eu perdi e sou culpadoI've lost and I'm blamed
Ameaça de mudanças se acumulam em mim, varrendoMenace for changes collect in me sweeping
Imagine meu jogo, junte-se ao controle do saltoPicture my game, join control of the leaping
Me siga com a multidão, como você quer ir?Follow me down with the crowd how do you want to go?
O futuro é lentoFuture is slow
Eu sei que é verdade, tudo que faço conta pra confusãoI know it's true, all I do counts for confusion
Inocência fazendo um caso pra ilusãoInnocence making a case for illusion
Ameaça de mudanças, esqueça todos os anjos que você viuMenace for changes forget all the angels you've seen
Hora de se redimir, com certeza.Time to redeem for sure.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Delgados e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: