Tradução gerada automaticamente

What's Really Good
The Diplomats
O Que Realmente Acontece
What's Really Good
Uh, Uh ÉUh, Uh Yeah
Estamos de volta na porra do prédioWe back in the fucking building
Diplomatas, Young Guru, Jim Jones, Santana, FreakyDiplomats, Young Guru, Jim Jones, Santana, Freaky
Entramos na segunda metadeCame in second half
Caraca, a única coisa que realmente queremos saber agora éShit man, only thing we really wanna know right now is
O quê? O que realmente acontece? Essa é a perguntaWhat? Is what's really good? That's the question
[Cam'Ron][Cam'Ron]
Doença suicida, negligência infantilSuicide sickness, child negligence
Impressões digitais de homicídio, evidências malucas (Mas o quê?)Homicide fingerprints, wild evidence (But what?)
Mas tu deves, me respeitar, bloa, bloaBut thou shall, respect me bloa, bloa
Pá, pá, pow, pow, se ajoelhe, manoClap, clap, pow, pow, bow down, nigga
Tô em Columbus, nunca vi o Bow Wow (Não)Be in Columbus never seen Bow Wow (Nope)
Nós somos os grandes, todos na comilançaWe big dogs, all on the chow down
Comendo, e o Sr. Giles relaxaChow, and Mr. Giles lay back
Santana preso, tira ele de lá ASAPSantana locked up, get 'em out ASAP
Beleza, agora garoto, não hoje à noiteAight, now boy, not tonight
Eu levo uma bomba pro tribunal como se fosse um gelo brancoI where a bomb to the court like it's a ice white
Eu sou gelo de verdade, ainda na quebradaI'm real ice right, still in the hood
Mas a pergunta pra vocês éBut the question for y'all is
(DMX) O que realmente acontece?(DMX) What's Really Good?
(Cam) Nada, me vê na 55ª, carro preto pegou(Cam) Nothing, see me on 55th, black scooped it up
A-k ativado, age como um idiota, um agiu como um idiotaA-k activated, act stupid, one did act stupid
Mac teve que mover, da quebrada tipoMac had to move it, from the hood like
(DMX) O que realmente acontece?(DMX) What's really good?
(Cam) Eu tive que derrubar eles, clipar, espalhar(Cam) I had to lay 'em down, clip him up, sprayed around
Dividi ele, ele jogou no chão, sai, nove ficou por pertoSplit him up, he played the ground, leave, nine stayed around
Foragido na rua, atirei quatro do trêsOutlaw on the street, shot four from the three
Canhoto português (O que realmente acontece?)Southpaw Portuguese (What's Really Good?)
[Refrão: Cam'Ron] + (DMX)[Chorus: Cam'Ron] + (DMX)
Para todas as minhas minas, do gueto ao guetoTo all my ladies, ghetto to ghetto
Saltos, tênis, chinelos de salto, alôHeals, sneakers, slipper stilettos, hello
Os diplomatas estão chegando no seu bairroDiplomats are coming to your hood
E queremos saber (O que realmente acontece?)And we wanna know (What's really good?)
Todos os meus manos, bloco por blocoAll my niggaz, block for block
Pedra por pedra, topo por topoRock for rock, top for top
Topa um topo, esconda seus relógios debaixo do capôTop a top, stash your clocks under the hood
E os manos querem saber (O que realmente acontece?)And niggaz wanna know (What's really good?)
[Jim Jones][Jim Jones]
Ok, eu admitoOkay I admit
Quer dizer, disseram que eu tava viajando, tive que re-editar a paradaI mean they said I was trippin' had to re-edit the spin
44 na frente quando eu tô cuspindo44 lead when I'm spitting
Tiros na cabeça das minhas vítimasShots to the head of my victims
Grandes desertos que seguramos pra secar, você no deserto tá escorregandoBig deserts we grippin' to dry out, you in the desert is slippin'
Eles passam por medidas extremas pra pegar elesThey go through extreme measures to get 'em
Aquelas correntes e aqueles tesouros brilhandoThem chains and them treasures the glistening
Você tem três esconderijos, uma cama no sistemaYou got three hideouts, a bed in the system
Meus irmãos, eu sinto falta delesMy brethren I miss them
Então, por favor, me digamSo please tell me y'all
(DMX) O que realmente acontece?(DMX) What's really good?
(J.Jones) Topo da queda quando tá faltando(J.Jones) Top of the drop when it's missing
Meu bloco quando tá clicando, essas pedras quando tão brilhandoMY block when it's clickin', these rocks when they glistening
(DMX) O que realmente acontece?(DMX) What's really good?
(J.Jones) 145ª nessa festa, grande 45 no meu porta-malas(J.Jones) 145th on this crunk, big 45th in my trunk
Grandes pulsos de gouty em vocês, otáriosBig gouty wrists on you chumps
Principalmente eu e às vezes elesMostly me and sometimes them
Mas principalmente eu, caraca, mano, essa é uma vez elesBut mostly me, oh shit man, that's one time them
Squally, então através do seu set up, por favorSqually, so through your set up please
E me avise se você realmente tá bemAnd let me know if you really good
E me avise se você realmente é da quebradaAnd let me know if you really hood
[Refrão][Chorus]
[Cam'Ron][Cam'Ron]
Eu gosto desse beat, tambores e sinosI like this beat, drums and bells
Me lembra de balas, corpos, armas e cartuchosRemind me of bullets, bodies, guns and shells
Eu não falo o verso, Polly quer um crackerI don't talk the verse, Polly wanna cracker
Quando ela tá no tribunal, você provavelmente quer dar um tapa nelaWhen she on the stand, you probably wanna smack her
Provavelmente quer aplaudir ela, terminar seu dia direitoProbably wanna clap her, end your day properly
Arrebenta a parada como no final de State PropertyAir the shit out like the end of State Property
Não sou ladrão fugindo, atirador fica metade de mim, o fim eu vejo profeciaNo run away robber, gunner stay half of me the end I see prophecy
(DMX) O que realmente acontece?(DMX) What's Really Good?
Tô no buggy, mon', com o RugbyI'm in the buggy mon', with the Rugby on
Air Force Ones, parecendo Lucky CharmsAir Force Ones, looking like Lucky Charms
Muitos caras, gritando "Me fode, uh?"Lotta dudes, yelling out "Fuck me, uh?"
Eu vou explodir essa porra, que porra a gente tá fazendoI'll blow this bitch dog, what the fuck we on
[Juelz Santana][Juelz Santana]
É Santana, eu saí direto da caixa, parçaIt's Santana, I'm straight out the box homey
Direto pro degrau, direto pro estúdio quando saí da caixa, parçaStraight to the stoop, straight to the booth when I stepped out the box homey
Eu ainda tô com o sol da caixa em mimI still got the sun of the box on me
Roupas sujas, braços fedidos, minhas meias estão sujasGrimy clothes, funky arms, my socks dirty
Eu te disse que posso contar com meu manoI told you I can count on my boy
Tô em apuros, precisava de grana pra fiança, liguei pro meu manoI'm in trouble, needed bail money, dialed on my boy
Caraca, e justo quando pensei que tava piorandoShit, and just when I thought it was getting worst
Eu fui solto sem pagar nada, cuspindo esse verso, uh-huhI was bailed out scot-free, spittin' this verse, uh-huh
Você não fica na lama, clips vão se espalharYou don't sit in the dirt, clips'll disperse
(DMX) O que realmente acontece?(Dmx) What's Really Good
(Santana) EU, FILHO DA PUTA!!!(Santana) ME MOTHERFUCKER!!!
Não brinque com isso, eu sou tão bom nissoDon't play with this, I'm so great at this
Santana, bandana, libera o oito e cospe (VAMOS...)Santana, bandana, release the eight a spit (COME ON...)
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Diplomats e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: