Tradução gerada automaticamente
626 Bedford Ave
The Drums
626 Bedford Ave.
626 Bedford Ave
626 Bedford Avenue
626 Bedford Avenue
Acho que me arrependo daquela noite de beijar você
I think I regret that night of kissin' you
(Naquela noite de beijar você)
(That night of kissin' you)
(Naquela noite de beijar você)
(That night of kissin' you)
Baby, vamos conversar
Baby, let's have a conversation
E Deus nos livre de termos uma conexão
And God forbid we have a connection
Eu gostaria de saber o que você está pensando
I'd like to know what you're thinkin'
Porque eu não me aproximo do que venho dando
'Cause I don’t get near what I've been givin'
626 Bedford Avenue
626 Bedford Avenue
Acho que me arrependo daquela noite de beijar você
I think I regret that night of kissin' you
Eu deveria ter saído quando você riu dos meus sapatos
I should have left when you laughed at my shoes
(Mas eu continuo voltando)
(But I keep on coming back)
626 Stupid Avenue
626 Stupid Avenue
Não me faça lamentar aquela noite de beijar você
Don't make me regret that night of kissin' you
Eu me apaixonei e você me trata como merda
I fell in love, and you treat me like shit
(Mas eu continuo voltando)
(But I keep on coming back)
Eu não acho que você esteja pronto
I don't think you're ready
Mas eu não acho que você possa me esquecer
But I don't think you can forget me
Suas inseguranças estão arruinando
Your insecurities are ruining
Tudo o que poderíamos ser
Everything that we could be
Tire sua cabeça da sua bunda
Get your head out of your ass
E dê uma boa olhada em você
And take a good look at yourself
626 Bedford Avenue
626 Bedford Avenue
Acho que me arrependo daquela noite de beijar você
I think I regret that night of kissin' you
Eu deveria ter saído quando você riu dos meus sapatos
I should have left when you laughed at my shoes
(Mas eu continuo voltando)
(But I keep on coming back)
626 Stupid Avenue
626 Stupid Avenue
Não me faça lamentar aquela noite de beijar você
Don't make me regret that night of kissin' you
Eu me apaixonei e você me trata como merda
I fell in love, and you treat me like shit
(Mas eu continuo voltando)
(But I keep on coming back)
Mas eu continuo voltando
But I keep on coming back
Mas eu continuo voltando
But I keep on coming back
Mas eu continuo voltando
But I keep on coming back
Você pode ser um psicopata
You might be a psychopath
Você pode querer verificar isso
You might wanna check that
626 Bedford Avenue
626 Bedford Avenue
Acho que me arrependo daquela noite de te beijar
I think I regret that night of kissing you
Eu deveria ter saído quando você riu dos meus sapatos
I should have left when you laughed at my shoes
(Mas eu continuo voltando)
(But I keep on coming back)
626 Stupid Avenue
626 Stupid Avenue
Não me faça lamentar aquela noite de beijar você
Don't make me regret that night of kissing you
Eu me apaixonei e você me trata como merda
I fell in love, and you treat me like shit
(Mas eu continuo voltando)
(But I keep on coming back)
Mas eu continuo voltando
But I keep on coming back
Você pode ser um psicopata
You might be a psychopath
Você pode querer verificar isso
You might wanna check that
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Drums e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: