Tradução gerada automaticamente

I Get Along Without You Very Well
The Durutti Column
Eu Me Viço Sem Você Muito Bem
I Get Along Without You Very Well
Eu me viço sem você muito bemI get along without you very well
Claro que simOf course I do
Exceto quando as chuvas finas caemExcept when soft rains fall
E escorrem das folhas, então eu lembroAnd drip from leaves then I recall
A emoção de estar abrigado em seus braçosThe thrill of being sheltered in your arms
Claro que simOf course I do
Mas eu esqueci de você, como deveriaBut I've forgotten you just like I should
Claro que simOf course I have
Exceto ao ouvir seu nomeExcept to hear your name
Ou o riso de alguém, igualzinhoOr someone's laughter just the same
Mas eu esqueci de você, como deveriaBut I've forgotten you just like I should
[refrão][chorus]
O quê, de novoWhat, again
Que idiota eu souWhat a fool am I
Pra achar que meu coração partido poderia mudar o climaTo think my breaking heart could kick the mood
O que vem por aíWhat's in store
Devo ligar mais uma vezShould I phone once more
Não, é melhor eu ficar na minhaNo, it's best that I stick to my tune
Eu me viço sem você muito bemI get along without you very well
Claro que simOf course I do
Exceto talvez na PrimaveraExcept perhaps in Spring
Mas eu nunca deveria pensar na PrimaveraBut I should never think of Spring
Pois isso com certeza partiria meu coração em doisFor that would surely break my heart in two
[refrão][chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Durutti Column e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: