A Call
EDEN
Uma Chamada
A Call
Eu estava te procurando no jardim
I was looking for you in the garden
As sombras sob as árvores furavam os céus noturnos
The shadows under the trees perforated night skies
Foi difícil enxergar com o brilho
I found it hard to see in the glare
A única resposta a um chamado foi o farfalhar das folhas, piados
The only response to a call was the rustle of leaves; birdsong
Seu nome propagando através das ondulações no ar
Your name diffusing through the undulations in the air
As portas da cozinha estavam abertas
The kitchen doors were open
Eu chequei a geladeira antes de continuar
I checked the fridge before continuing
Pular degraus era um exagero, mas ainda um hábito
Skipping stairs was a stretch but still a habit
Anos depois, umas ruas além de onde vivíamos
Years later, a couple lanes away from where we lived
Eu vi um asteroide se desfazer ao entrar na atmosfera
I watched an asteroid break up on entry
Flashes brilhantes atravessando um céu negro
Bright limbs streaking across a black sky
Quais eram as chances?
What were the chances?
Milagres se desdobrando acima
Miracles unfolding overhead
Bebendo no parque
Drinking in the park
Nunca pude explicar o buraco no meu estômago
I can never explain the pit in my stomach
Ritmos desesperados e nervosos através da casa
Frantic, nervous pacing through the house
Se agirmos como se as coisas não estivessem saindo de controle
If we act like things are not spiraling out of hand
Isso as faz estar?
Does that make them so?
Se um pensamento não é falado, isso o apaga?
If a thought goes unspoken, does that erase it?
A crença inabalada quando meu amigo morreu
The unbrushed belief when my friend died
Décadas depois, aquele subconsciente ecoa através dele através de mim
Decades later, that subconscious echoes carried him through me
Mas nunca levanta a cabeça quando se pode entender
But it never rears its head when it can be reasoned with
O mundo termina num fim de semana silencioso
The world ends on a quiet weekend
Não através de diagnósticos, emergências, colapsos
Not through diagnoses, emergencies, collapses
Apesar de que odeio pensar que as memórias se dobram
Although I hate thinking that memories bend
Carros ainda estacionados lá fora
Cars are still parked outside
Se a ruptura tinha acontecido, porque era irreconhecível?
If the rapture had happened, why was it unrecognizable?
Porque o céu é azul?
Why is the sky blue?
Porque ninguém me contou?
Why did no one tell me?
Que essas coisas não se anunciam
That these things not announce themselves
E quando eu te encontrei, você me mandou lavar minhas mãos
And when I found you, you told me to wash my hands
Que eu estava brincando lá fora
That I've been playing outside
E não falou nada do fim do mundo
And spoke nothing of the end of the world
Isso quer dizer que nunca aconteceu?
Does that mean it never happened?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de EDEN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: