Nocturne
EDEN
Noturno
Nocturne
Então, eu estive pensando em algumas coisas
So I’ve been thinking ‘bout something
Ultimamente eu estive vivo
Lately I’ve been alive
Porque eu encontrei minha razão no nada
'Cos I found my reason in nothing
Então eu não vou fechar meus olhos
So I won’t close my eyes
Porque eu não quero perder um segundo
Cos I don’t want to miss one second
E eu não quero me sentir tão frio
And I don’t want to feel so cold
E eu não quero ficar tão triste, nós somos quem somos
And I don’t want to be so sad that we are who we are
Porque não tínhamos controle
'Cos we had no control
Mas apenas pela noite
But only by the night
Será que um dia vamos fazer manchetes?
Will we ever make headlines?
Será que um dia vamos fazer as coisas direito
Will we ever make things right
Quando nós temos apenas a nós mesmos para culpar
When we’ve only ourselves to blame
Quando nós temos apenas a nós mesmos para culpar
When we’ve only ourselves to blame
Então eu não vou dormir
So I won’t sleep
Não mais
No more
Não, eu não vou dormir
No I won’t sleep
Não mais
No more
Não vou dormir
I won’t sleep
(Eu sempre pensei que haveria mais do que simplesmente desejar que minha vida passasse)
(I always thought that there’d be more than just wishing my life away)
Não mais
No more
(Como se eu pudesse sempre)
(Like I could always)
Não, a DMT não vai me parar
No dmt won’t stop me
(Descobrir isso e nunca mais abandonarei o que está em minha frente)
(Figure it out and never have to abandon what’s in front of me
(Sonhos)
Dreams)
Não mais
No more
Portanto, tire essa dúvida da minha cabeça
So get this doubt out of my head
Só é real, se você deixar
It’s only real if you let it
E eu fui deixando de lado os meus fantasmas
And I’ve been letting go of my ghosts
Eu nunca vou deixá-los me pegar, não mais
I’ll never let them catch me no more
Mas estas palavras são tudo o que tenho
But these words are all I have
Então eu vou continuar sonhando em voz alta
So I’ll just keep dreaming out loud
E se eu continuar falando
And if I just keep talking
Talvez eu descubra tudo isso aí fora
Maybe I’ll figure all of this out
Mas apenas pela noite
But only by the night
Será que um dia vamos fazer manchetes
Will we ever make headlines?
Será que um dia vamos fazer as coisas direito
Will we ever make things right
Quando nós temos apenas a nós mesmos para culpar
When we’ve only ourselves to blame
Quando nós temos apenas a nós mesmos para culpar
And we’ve only ourselves to blame
Então eu não vou dormir
So I won’t sleep
Não mais
No more
Não, eu não vou dormir
No I won’t sleep
Não mais
No more
Não vou dormir
I won’t sleep
(Eu sempre pensei que haveria mais do que simplesmente desejar que minha vida passasse)
(I always thought that there’d be more than just wishing my life away)
Não mais
No more
(Como se eu pudesse sempre)
(Like I could always)
Não, a DMT não vai me parar
No dmt won’t stop me
(Descobrir isso e nunca mais abandonarei o que está em minha frente)
(Figure it out and never have to abandon what’s in front of me)
Não mais
No more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de EDEN e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: