Tradução gerada automaticamente

Narrow, The Path I Walk
The Empire Shall Fall
Estreito, o caminho que eu ando
Narrow, The Path I Walk
Eu forjar o caminho que eu ando, sozinhoI forge the path that i walk, alone
Com as costas para as portas da minha prisão, uma estrada abertaWith my back to the doors of my prison; an open road
Que parece interminável antes de mim e eu achei que a cada dia que euThat seems endless before me and i found that each day that i
Pare o mundo girando e inspecionar o quadroStop the revolving world and inspect the framework
Dos meus pensamentos e motivações que inspiram movimento.Of my thoughts and motivations that inspire movement.
Cada passo dado como eu respiro profundo vista e seduz cada som e me afrontaEach step taken as i breathe deep each sight and sound entices and taunts me
O medo surge dentro de mim pânico!The fear rises up inside of me panic!
Eu não posso correr ou fazer desfeita no passado, esses momentos;I cannot run or make undone the past; these moments;
As palavras que foram ditasThe words that were spoken
Cada passo agora pesada; sobrecarregados, mas eu escolho a ...Each step now heavy; burdened; but i choose to…
Dançar com os mortosDance with the dead
E com o espírito de liberdade dentro de queimaAnd with the spirit of freedom burning within
Temos que dançar com os mortosWe must dance with the dead
E são as lições que nos levam inspirar a nossa força.And it's the lessons that lead us inspire our strength.
Abraçados no ruído branco em um sono coma-likeEmbraced in white noise in a coma-like sleep
Enquanto o mundo se move em torno de mim em suas voltas e suas voltasAs the world around me moves in its twists and its turns
Como eu parecem flutuar no espírito, na carneAs i seem to float along in spirit; in flesh
Acima e abaixo ligado com a dor.Above and below connected with the pain.
Esse caminho estreito I Walk AloneThis narrow path i walk alone
Leva-me para as cidades cheias de almasLeads me to cities filled with souls
Perdido na tempestade ambição vazio enche as ruasLost in the tempest empty ambition fills the streets
Engano suprimida como as rachaduras nas fundações de edifíciosSuppressed deception like the cracks in the foundations of buildings
Sombra atende luz como ondas batendo e se afastando cada diaShadow meets light like waves crashing and receding each day
Como o tempo passa eu sinto a respiração de ruas lotadas.As time passes i feel the breathing of crowded streets.
Dançar com os mortos. (Dançar com os mortos.)Dance with the dead. (dance with the dead.)
Esta vida sem respiração (esta vida sem respiração)This life without breath (this life without breath)
Não há tempo para reparar (não há tempo para correções)There's no time for amends (there's no time for amends)
Este epitáfio i enviar. (Este epitáfio i enviar.)This epitaph i send. (this epitaph i send.)
Dançar com os mortosDance with the dead
E com o espírito de liberdade dentro de queimaAnd with the spirit of freedom burning within
Temos que dançar com os mortosWe must dance with the dead
E suas as lições que nos levam e inspirar a nossa força.And its the lessons that lead us and inspire our strength.
A terra está rachada, os aumentos da água e eu podia ouvi-los gritarThe earth is cracked, the water rises and i could hear them scream
Choking então houve silêncio dos mortos.Choking then there was silence of the dead.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Empire Shall Fall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: