Sealed Human
The body dances to the beat of the noises from the street.
As patterns grids and schedules go, we took a subway to the show.
So give us this day our daily commute.
On the bus in three piece suits.
Say goodbye, kiss and ride.
On the way to the club, look outside.
The movement kills in several ways, although we see it as delay.
The steering wheel; a guillotine.
The body dances to the beat.
Wife: "take the subway, fuck the street".
The flesh twists between the gap
and passengers are also trapped.
Inertia pushed them all along,
but they wont make it to their next stop.
Patrons complain about the wait,
while the man outside cant feel his legs.
Men: "Just pull me out, save my life"
But all the cops can do is phone his wife.
She drives as fast as she can, and gets caught up in a traffic jam.
Humano Selado
O corpo dança ao som do barulho da rua.
Enquanto padrões, grades e horários vão, pegamos o metrô pra chegar ao show.
Então nos dê hoje nosso trajeto diário.
No ônibus, de terno e gravata.
Diga adeus, beije e vá.
A caminho do clube, olhe pra fora.
O movimento mata de várias formas, embora a gente veja como atraso.
O volante; uma guilhotina.
O corpo dança ao ritmo.
Esposa: "pega o metrô, dane-se a rua".
A carne se contorce entre a brecha
E os passageiros também estão presos.
A inércia empurrou todos pra frente,
mas eles não vão chegar à próxima parada.
Os frequentadores reclamam da espera,
Enquanto o homem lá fora não sente as pernas.
Homens: "Só me tira daqui, salva minha vida"
Mas tudo que os policiais podem fazer é ligar pra esposa dele.
Ela dirige o mais rápido que pode e fica presa no engarrafamento.