Tradução gerada automaticamente

M.h.'s Jokes
The Fall
As Piadas do M.h.
M.h.'s Jokes
As Piadas do M.h.M.h.'s Jokes
[MES é quem tá xingando muito][MES is the one swearing a lot]
De qualquer forma, esse cara diz "Caralho, você não reclama pra caramba pra um garoto de onze anos, né?"Anyway, this guy goes "Fuckin 'ell, you don' 'alf complain for an eleven year old do you?"
oooohhhhooooohhhh
-Aquela máquina é legal-That machine is nice
-Vai se foder, eu demorei pra caramba pra conseguir isso, tá ligado?-Fuck off it took me ages to get that, yeah
-Eu quero aquela máquina-I want that machine
-É, o que, é isso mesmo,-Yeah what yeah right,
-piada limpa-clean joke
-Wuh-Wuh
-Se eu contar uma boa piada limpa, posso ficar com isso?-If I tell a good clean joke, can I have that?
-Não, você não pode, porra-No you fuckin can't
-Eu quero, de verdade-I want it, honest
-Você não pode ter-You can't have it
-Não tem VUs aparecendo ali de jeito nenhum. Era pra ter VUs?-There's no VUs coming up there at all. Is it supposed to have VUs on it?
-Não, não é. É a minha máquina, isso. Fica longe dela.-No, it's not. 'S fuckin' my machine, that. Keep your hands off it.
-É sua máquina. É uma máquina sem VU. Tem certeza que tá gravando, Mark? Melhor aumentar o volume. OK, como você chama um cara com uma pá na cabeça? Doug.-It's your machine. It's a VU-less machine. Sure it's recording, Mark? Better turn the volume up. OK, what d'you call a guy with a spade in his head? Doug.
-Jesus, isso é patético.-Jesus, that's pathetic.
-Com você chama um cara que tá morto e enterrado há 30.000 anos? Pete. (risada nervosa) Vai lá, então, me surpreenda com sua inteligência, Mark.-What d'you call a guy who's been dead and buried for 30,000 years? Pete. (nervous laugh) Come on, then, astound me with your wit, Mark.
[Corte][Cut]
-Vamos lá, volta um pouco, vamos ver o que você tinha pra dizer.-Come on, rewind it, let's see what you had to say.
-É, já passamos por isso antes, não passamos?-Erm, we've been through this before, haven't we?
-Certo, eu vou fazer isso pra gravação como todas aquelas outras bandas fazem, como já fizemos uma vez, mas as câmeras não estavam gravando-Right I'll do it for the tape like all them other bands do, like we've done it once, but the cameras weren't rolling
-Não, na verdade, eu tô pensando na minha piada.-Nah, I'm thinking of my joke actually.
-Então eu tô lendo Frank Zappa, certo, é uma biografia do Frank Zappa-So I'm reading Frank Zappa, right, it's an au- it's a biography by Frank Zappa
-Certo [MES totalmente desinteressado]-Right [MES totally disinterested]
-E - errrr - é 1988, eu chego em 1988 e o livro fala sobre quantas coisas ele lançou, quando ele lançou-And - errrr - it's 1988, I go tup to 1988 and the book is about how many things he released, when he released it
-Hrrrrrrghhhhhm-Hrrrrrrghhhhhm
-Quantas ramificações e toda essa merda, e de repente eu percebo, errr-How many offshoots and all this shit, and all of a sudden I'm realising, errr
-Mais interessado quando você tava falando sobre Napoleão, na verdade.-More interested when you were talking about Napoleon actually



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Fall e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: