Tradução gerada automaticamente
Did Charlie Make a Monkey Outta You?
The Family International
Charlie Fez de Você um Macaco?
Did Charlie Make a Monkey Outta You?
Bem, eles dizem que cerca de sessenta bilhões de anos atrás
Well, they say about sixty billion years ago
Um peixinho se transformou em um girino
A little fish changed to a tadpole
Cresceu pernas e desenvolveu mãos
Sprouted legs and grew some hands
Então rastejou para fora em terra firme
Then it crawled out on the land
Mudou de réptil para macaco, depois para um homem
Changed from reptile to a monkey, then a man
Então hoje, levei a Bíblia para a minha escola
So today, I took the Bible to my school
Mas a professora disse que isso ia contra as regras
But the teacher said that was against the rules
Ela disse que meu avô é um gorila
She said my grandpa's a gorilla
Meu pai é um chimpanzé
My dad's a chimpanzee
E meu irmãozinho é um babuíno
And my little baby brother's a baboon
Charlie fez de você um macaco?
Did Charlie make a monkey outta you?
Você acha que deveria viver em um zoológico?
Do you think you should be living in a zoo?
Você não sabe que é uma mentira?
Don't you know that it's a lie?
Quando chegar a sua vez de morrer
When it comes your turn to die
Você descobrirá que não é um macaco, mas um tolo
You'll find out you're not a monkey but a fool
Bem, ouvi algumas histórias absurdas em minha vida
Well, I've heard some farfetched stories in my day
Mas a que ouvi esta manhã leva o prêmio
But the one I heard this morning takes the cake
Bem, estou olhando no espelho
Well, I'm looking in the mirror
Apenas verificando minha parte traseira
Just checking out my rear
Mas não consigo encontrar um rabo crescendo em lugar nenhum!
But I can't find a tail growing anyplace!
Charlie fez de você um macaco?
Did Charlie make a monkey outta you?
Você acha que deveria viver em um zoológico?
Do you think you should be living in a zoo?
Você não sabe que é uma mentira?
Don't you know that it's a lie?
Quando chegar a sua vez de morrer
When it comes your turn to die
Você descobrirá que não é um macaco, mas um tolo
You'll find out you're not a monkey but a fool
Então me levantei para a professora e disse para a turma
So I stood up to the teach' and told the class
Não consigo engolir essa lorota sobre nosso passado!
I can't swallow this baloney about our past!
A evolução realmente fede
Evolution really stinks
Há muitos elos perdidos
There's too many missing links
Acreditar em tudo isso é pedir demais!
To believe all this is just too much to ask!
Charlie fez de você um macaco?
Did Charlie make a monkey outta you?
Você acha que deveria viver em um zoológico?
Do you think you should be living in a zoo?
Você não sabe que é uma mentira?
Don't you know that it's a lie?
Quando chegar a sua vez de morrer
When it comes your turn to die
Você descobrirá que não é um macaco, mas um tolo
You'll find out you're not a monkey but a fool
Charlie fez de você um macaco?
Did Charlie make a monkey outta you?
Você acha que deveria viver em um zoológico?
Do you think you should be living in a zoo?
Você não sabe que é uma mentira?
Don't you know that it's a lie?
Quando chegar a sua vez de morrer
When it comes your turn to die
Você descobrirá que não é um macaco, mas um tolo
You'll find out you're not a monkey but a fool
Você descobrirá que não é um macaco, mas um tolo
You'll find out you're not a monkey but a fool
Não deixe Charlie fazer de você um macaco!
Don't let Charlie make a monkey out of you!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Family International e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: