Look What I Stole for Us, Darling
[Irish news report:] ("The air corps helicopter took a five-year-old girl from Achain Island...")
Aodhagan went hunting for food and money
through the streets of Walthamstow
but the dim Sunday passed with nary a catch
and the dogs came home alone
Eat me now...
("We inspect our genitalia on a regular basis.")
(I'm) Attacking the ones who are weakest of all
on their dim walk to work with their eyes slit so small
for the dawn and the path and their shekels of mine
Fortune won't smile, I must be brutal or die
Now I live by the railway with the rest of the coven
in a hovel vibrating lit by tandoori ovens
where we keep the ransomees
We get raided on Fridays, we get drunk when they leave us
We discuss ways to die, ways we could have gone wrong
We don't mention the now
We can see no way out
We draw skulls on the walls
We draw blood from our balls
We play catch with the rats
(Still) the silence won't crack though we heave and we hack
Look what I stole! Look what I stole for us, darling!
Look what I stole! Look what I stole for us, darling!
Maybe we're dead, I forgot
They're hunting us, so maybe not
Oh, let us mention her torso: heat, electrical chaos
If it burst she would die, oh, oh, oh
Wasn't it kind of her to let me in?
Will it get fat when it's older
Get all riddled with cancer
while she stays the same person who is fucking me now?
See the view from above of the sofa of love
with the roof cut away, cars and people out there
and the stains spreading out and out, blood running cold
Look what I stole! Look what I stole for us, darling!
Look what I stole! Look what I stole for us, darling!
We used to be human beings--not anymore!
I'll have her washed and brought to you
so you, my wife, can know her, too!
Olha o que Eu Roubei pra Nós, Querida
[Reportagem irlandesa:] ("O helicóptero da força aérea resgatou uma menina de cinco anos da Ilha Achain...")
Aodhagan saiu à caça de comida e grana
pelas ruas de Walthamstow
mas o domingo sem graça passou sem nada pegar
e os cães voltaram sozinhos
Me come agora...
("Nós inspecionamos nossos genitais regularmente.")
(Estou) atacando os mais fracos de todos
na sua caminhada sem graça pro trabalho com os olhos quase fechados
pelo amanhecer e o caminho e suas moedas de cinco
A sorte não vai sorrir, eu tenho que ser brutal ou morrer
Agora eu vivo perto da ferrovia com o resto da turma
num barraco vibrando iluminado por fornos tandoori
onde mantemos os sequestrados
Fazemos festa nas sextas, ficamos bêbados quando eles vão embora
Discutimos maneiras de morrer, maneiras que poderíamos ter errado
Não mencionamos o agora
Não vemos saída
Desenhamos caveiras nas paredes
Desenhamos sangue dos nossos testículos
Brincamos de pegar com os ratos
(Mesmo assim) o silêncio não se quebra, mesmo que a gente se esforce e se esgane
Olha o que eu roubei! Olha o que eu roubei pra nós, querida!
Olha o que eu roubei! Olha o que eu roubei pra nós, querida!
Talvez estejamos mortos, eu esqueci
Eles estão nos caçando, então talvez não
Oh, vamos mencionar o torso dela: calor, caos elétrico
Se explodir, ela vai morrer, oh, oh, oh
Não foi gentil da parte dela me deixar entrar?
Vai engordar quando ficar mais velha
Ficar cheia de câncer
enquanto ela continua a mesma pessoa que tá me fodendo agora?
Veja a vista de cima do sofá do amor
com o teto cortado, carros e pessoas lá fora
e as manchas se espalhando, sangue esfriando
Olha o que eu roubei! Olha o que eu roubei pra nós, querida!
Olha o que eu roubei! Olha o que eu roubei pra nós, querida!
Nós costumávamos ser seres humanos--não mais!
Vou lavá-la e trazer pra você
pra que você, minha esposa, possa conhecê-la também!
Composição: Cathal Coughlan