Tradução gerada automaticamente

Don't Wake The Scarecrow
The Felice Brothers
Não Acorde o Espantalho
Don't Wake The Scarecrow
Você me amariaWould you love me
Se eu te dissesse que nasci rio acimaIf I told you I was born upstream
Se eu te dissesse que venho de granaIf I told you I come from money
Grana brancaWhite money
Você me amariaWould you love me
Você me amariaWould you love me
Bom, eu nasci lá embaixoWell, I was born down
À beira de um rio ruim numa cidade pobreBy a bad little river in a poor town
Onde um mão de vaca colocou uma placaWhere an indian-giver put a board out
Dizia "Pensão"It said "Boarding House"
Chamava ele de EspantalhoCall him Scarecrow
Ele mantinha prostitutas por pertoHe kept whores around
E eu ia pra láAnd I'd go there
Esperava minha vez nas escadas quebradasI'd wait my turn on the broke stairs
E pegava a garota de cabelo douradoAnd get me the girl with the gold hair
Ah é, deixa suas roupas aliAw yeah, leave your clothes there
Na cadeira dobrávelOn the folding chair
Naquela sala friaIn that cold room
Seu hálito se torcia como fantasmas fazemYour breath would twist just like ghosts do
Você disse: "Me chame de Dorothy com sapatos vermelhos"You said, "Call me Dorothy in red shoes"
E a cama se mexeuAnd the bed moved
A cama se mexeuThe bed moved
A cama se mexeuThe bed moved
Tracy, não acorde esse espantalho hoje à noiteTracy, don't you wake that scarecrow tonight
Bom, o homem entravaWell, the man would come in
É difícil viver certo fazendo sexo oral quandoIt's hard living right giving head when
Os dias tristes do inverno chegaramThe sad days of winter have set in
E a medicina para um viciado é heroínaAnd the medicine for an addict is heroin
Eu te encontrava lá no banhoI'd find you there in the bath
Nós cozinhávamos sua droga em uma lataWe'd cook up your shit in a tin can
E você começou a me chamar de Homem de LataAnd you started calling me Tin Man
E começamos a fazer planos para recomeçarAnd we started making plans to begin again
RecomeçarBegin again
Você guardou uma nota de cemYou saved a C note
Disse que se sentia como uma gaivotaTold me you felt like a seagull
Disse pra eu te encontrar no depósitoTold me to meet at the depot
Com a agulha, então talvez a gente fosseWith the needle, then maybe we'd go
Pra RenoTo Reno
Onde você seria minha pomba do desertoWhere you'd be my desert dove
E encontraríamos um jeito de fazer amor melhorAnd we'd find a way to make better love
Disse: "Querido, foi assim que o Oeste foi conquistado"Said, "Baby, that's how the West was won"
E o sol vermelho-sangueAnd the blood-red sun
É, o sol vermelho-sangueYeah, the blood-red sun
E o sol vermelho-sangueAnd the blood-red sun
Tracy, não acorde esse espantalho hoje à noiteTracy, don't you wake that scarecrow tonight
Bom, o homem chora,Well, the man cries,
"Quem se importa quando uma vagabunda morre?""Who gives a damn when a tramp dies?"
Mas eu te amava ali na luz da lâmpadaBut I loved you there in the lamp light
Com suas coxas nuasWith your bare thighs
E o halo do seu cabelo vivoAnd the halo of your hair alive
E por toda a minha vidaAnd all my lifelong
Nunca vou me livrar da sua canção de sereiaI'll never shake off your siren song
E toda a sua conversa sobre morrer jovemAnd all of your talk about dying young
Com um pulmão de ferro e aquele jeito malucoWith an iron lung and that crazy way
Você disse: "Simon,You said, "Simon,
Acho que vou ficar aqui com o Espantalho hoje à noiteI think I might stay here with Scarecrow tonight
Simon, acho que vou ficar aqui com o Espantalho hoje à noite."Simon, I think I'm gonna stay here with Scarecrow tonight."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Felice Brothers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: