Tradução gerada automaticamente
SUPREMACY
FEVER 333
SUPREMACIA
SUPREMACY
Nascido em um mundo
Born into a world
Onde estamos morrendo de vontade de ser livres
Where we're dying to be free
Mas estamos vivendo sob sua supremacia
But we're living underneath their supremacy
Sim Sim Sim
Yeah, yeah, yeah
Veja, eu fui criado no oeste
See I was raised in the west
Onde ficamos estressados
Where we stay stressed
Onde eles se encontram, se tiverem que
Where they lie if they have to
Para fazer uma prisão
To make an arrest
Porque estamos vivendo na sombra
'Cause we living in the shadow
Dos subúrbios
Of the suburbs
Enquanto o preço desta casa
While the price of this house
Está subindo
Is going upwards
Então eu não entendo como
So I don't understand how
Os pobres são roubados pelos ricos
The poor get robbed by the rich
E eles chamam de apostila
And they calling it a handout
E é evidente
And it's evident
O bairro fodido
The neighborhood fucked up
Nos mandou cartas ao presidente
Got us sending letters to the president
Diga-me, você pode nos ouvir?
Tell me, can you hear us?
Através dos sons das sirenes
Through the sounds of the sirens
E você está se perguntando por que
And you wondering why
As ruas ficando violentas
The streets getting violent
Outra mãe
Another mother
Derramando lágrimas no cemitério
Shedding tears at the cemetery
Enterrar um filho primogênito (Droga)
Burying a first born child (Damn)
Eu tenho assistido através dos anos
I've been watching through the years
Tenho meus nervos em chamas, acordando
Got my nerves firing, waking up
Gritando onde vivemos suando frio
Screaming where we live in a cold sweat
Segregados, eles nos consideram uma ameaça conhecida
Segregated, they consider us a known threat
Então, sem esperança, eh
So we hopeless, eh
Nascido em um mundo
Born into a world
Onde estamos morrendo de vontade de ser livres
Where we're dying to be free
(Eu só quero ser livre, vamos lá)
(I just wanna be free, let's go)
Mas estamos vivendo sob sua supremacia
But we're living underneath their supremacy
(Olhando para fora, não estamos fora de
(Looking out from, we aren't out from
Supremacia deles)
Their supremacy)
Um dia você nos verá
One day you'll see us
Mas até então todos nós veremos
But until then we'll all see
Antes de sua ruptura
Before their rupture
(Não há mais espera)
(Ain't no more waiting)
Eles estão tentando relegar meu DNA (Nah)
They trying to relegate my DNA (Nah)
Dividi-lo em algo mais fácil de odiar
Break it down into something easier to hate
Eles têm medo do resultado
They afraid of the outcome
Porque a raça que eles chamam de humana
'Cause the race they call human
Continue evoluindo e eles sabem
Keep evolving and they know
Eles vão fugir
They will get outrun
(É por isso, hein?)
(That's why, huh?)
Ainda atrasado nos tempos, sim
Still behind on the times, yeah
Proteste a cultura em greve como um raio
Protest culture on strike like lightning
Perder o controle, então subimos
Losing hold on control, so we rising
Coloque o focinho, mas não vamos ficar calados
Put the muzzle on, but we won't stay silent
Nascido em um mundo
Born into a world
Onde estamos morrendo de vontade de ser livres
Where we're dying to be free
(Eu só quero ser livre, vamos lá)
(I just wanna be free, let's go)
Mas estamos vivendo sob sua supremacia
But we're living underneath their supremacy
(Abaixo, sob sua supremacia)
(Underneath, under their supremacy)
Um dia você nos verá
One day you'll see us
Mas até então todos nós veremos
But until then we'll all see
Antes de sua ruptura
Before their rupture
(O que você está esperando, vá buscá-lo)
(What you waiting for, go and get it)
Quando a maré se transforma em história
When tide turns into history
A história que contamos repete
The story that we tell, repeats
Quando estávamos marchando por nossas vidas
When we were marching for our lives
Você ficou do outro lado
You stood on the other side
Quando a maré se transforma em história
When tide turns into history
A história que contamos repete
The story that we tell, repeats
Quando estávamos marchando por nossas vidas
When we were marching for our lives
Você ficou do outro lado
You stood on the other side
Quando a maré se transforma em história
When tide turns into history
A história que contamos repete
The story that we tell, repeats
Quando estávamos marchando por nossas vidas
When we were marching for our lives
Você ficou do outro lado
You stood on the other side
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de FEVER 333 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: