Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 142
Letra

Enfermeira da Marinha

Navy Nurse

Eu recebi avisos de amigos invejosos;
I got warnings from jealous friends;

Caixas de roupas emprestadas
Cases of borrowed clothes

E um frasco de Dramin da minha mãe.
And a vial of Dramamine from my mother.

E ela disse: "Esqueça o que mãe gosta
And she said, "Forget what mom likes

porque as coisas mudaram";
'cause things have changed";

Me ensinou como fazer bebida em casa:
Taught me how to make booze at home:

chame de "Velho tio Zeke" e beba no início da próxima semana.
call it "Old Uncle Zeke" and drink it early next week.

Agora, se há algo de que eu já tive o bastante é o dia de hoje.
Now, if there's anything I've had enough of it's today.

É bom ir para a náutica quando se escolhe um capacho.
It's nice to go nautical when choosing a doormat.

Oh é tão bom ir para a náutica quando se escolhe um capacho:
Oh so nice to go nautical when choosing a doormat:

Eu acredito que meu sorriso de enfermeira da marinha vai colocá-los em pé novamente;
I trust my navy nurse smile will put them on their feet again;

Eu sei que meu sorriso de enfermeira da marinha vai colocá-los em pé novamente;
I know my navy nurse smile will put them on their feet again.

Guarde um nome de geleira para a minha filha
Save a glacier name for my daughter

Para quando a neve ficar vermelha quando o trem se afastar.
For when the snow turn red when the train pulls away.

Ouça-os sussurrar:
Listen to them whisper:

(Ela é alerta, ela tem a menta aberta, ela está envolvida)
(She's alert, she's open-minded, she's involved)

(Ela é alerta, ela tem a menta aberta, ela está envolvida).
(She's alert, she's open-minded, she's involved).

Então em uma noite quente de inverno--
So on a warm winter night--

Em uma noite de inverno sem preocupações
On a worry-free winter night

(Ainda uma mulher que gosta adereços femininos, como um céu repleto de nuvens brancas delgadas)
(Still a woman who enjoys feminine props, like a filmy sky crowded with filmy white clouds)

Em um papagaio verde e limão amarelo--
In parrot green and lemon yellow--

Aparece uma filha de champagne
Appeared champagne's daughter

(Sentada em uma cadeira azul envernizada
(Sitting in a blue lacquered chair

Com largas listras ciganas) .
With wide gypsy stripes).

Agora, se há algo de que eu já tive o bastante é o dia de hoje.
Now, if there's anything I've had enough of it's today.

Pois parece que não importa se eu passo o fim de semana em Nice ou Newark,
For it seems no matter whether I weekend in Nice or Newark,

Por assim dizer, eu não tenho paz.
As it were, I get no peace.

"Então você foge
"So you shirk

do devaneio e os vê remover
The excursion and watch them remove

do porão
from the hold

A Calêndula Anã campeã deste ano ? "
This year's champion Dwarf Marigold?"

Mas como não há snakeroot (erva daninha 'ageratina') em nenhum lugar no navio,
But as there's no snakeroot anywhere on the vessel,

Ou em qualquer das próximas paradas,
Or at any of the scheduled landings,

E certamente não há leopard flower (outra erva daninha 'ageratina')
And certainly no leopard flower--

Pelo menos é um trabalho protelado em primeira classe.
At least he's a first-class gold brick.

(Ela é alerta, ela tem a menta aberta, ela está envolvida)
(She's alert, she's open-minded, she's involved)

(Ela é alerta, ela tem a menta aberta, ela está envolvida).
(She's alert, she's open-minded, she's involved).

Tomou-me coberta com uma capa de veludo (deixe-me lhe contar) da encosta dourada.
Took the velvet-caped me (let me tell you) from the golden slope.

Percorrendo o golfo dourado com ondas,
Riding the golden gulf weave,

Estacione esta casa-barco da Florida
Park this Florida houseboat

Na costa rochosa para que eu possa ver.
On the rocky coast so I can see.

Sente lado a lado comigo.
Sit side by side beside myself me.

Em um sofá de nove polegadas combinando,
On a ninety inch sofa and matching loveseat,

ouça ao sussurro deles:
Listen to them whisper:

Agora, se há algo de que eu já tive o bastante é esta noite.
If there's anything I've had enough of it's tonight.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Fiery Furnaces e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção