Tradução gerada automaticamente
Right By Conquest
The Fiery Furnaces
Certo pela Conquista
Right By Conquest
Se você quiser esperar até o anoitecer, eu respeito sua decisão.If you wish to wait until dusk I respect your policy.
Mas, por favor, meu senhor, cerque, cerque, ou qualquer outra coisa que você queira chamar. NósBut by all means, my liege, lay siege, lay siege, or whatever else you might want to call it. We
Estaríamos apenas restaurando o que é de direito, antes das migrações dos povos, você poderia dizer,Would only be restoring to the rightful from before the migrations of the peoples, you could put it,
Ou, e eu prefiro, Certo pela Conquista.Or, and I'd prefer, Right by Conquest.
As defesas, então, serão baixadas esta noite? Sim, ou talvez, ou não exatamente?Are the defenses, then, to be let down tonight? Yes, or maybe, or not quite?
Apenas uma velha barricada, eu ouvi,Just a rickety old stockade, I heard,
Metade diorama de gesso e metade drywall danificado pela água, onde está enterrado...Half diorama plaster and half recovered water-damaged sheet-rock, in which is interred...
É tudo que está no seu caminho, se 'está' é a palavra certa.It's al that stands in your way, if 'stands' is the right word.
O que você vai fazer?What will you do?
Levado para decorar seu bordel! A pessoa que me contou acreditaCarried off to decorate your bordello! The person who told me believes
Que a guarda, embora anteriormente a serviço da Duquesa de Kent, é uma cadela Greyhound italiana que ama ladrões.That the guard, though formerly in the service of the Duchess of Kent, is an Italian Greyhound bitch that loves thieves.
Então você pode cantar,So you might sing,
"Bem, Rebecca, pegue sua cesta, vamos descer até a floresta,"Well Rebecca, get your basket, let's go down to the wood,
Você pode não colher frutas, mas vai voltar se sentindo bem.You might not pick any berries but you'll come back feeling good.
Bem, tudo bem então."Well, all right then."
Se você quiser esperar até o anoitecer, eu respeito sua decisão.If you wish to wait until dusk I respect your policy.
Mas, por favor, meu senhor, cerque, cerque, ou qualquer outra coisa que você queira chamar. NósBut by all means, my liege, lay siege, lay siege, or whatever else you might want to call it. We
Estaríamos apenas restaurando o que é de direito, antes das migrações dos povos, você poderia dizer,Would only be restoring to the rightful from before the migrations of the peoples, you could put it,
Ou, e eu prefiro, Certo pela Conquista.Or, and I'd prefer, Right by Conquest.
As defesas, então, serão baixadas esta noite? Sim, ou talvez, ou não exatamente?Are the defenses, then, to be let down tonight? Yes, or maybe, or not quite?
Você vai apagar essas minhas vermelhidões com a prática atual?Will you quench these blushes of mine by present practice?
Você, sendo convidado, vai quebrar esteWill you, being invited, crack this
Vidro? Aqui está veneno, e aqui está ouro.Glass? Here's poison, and here's gold.
Rápido, crianças! Antes que vocês fiquem velhos!Quick children! Before you get old!
"Bem, Rebecca, pegue sua cesta, vamos descer até a floresta,"Well Rebecca, get your basket, let's go down to the wood,
Você pode não colher frutas, mas vai voltar se sentindo bem."You might not pick any berries but you'll come back feeling good."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Fiery Furnaces e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: