The Noble Search
You, of little dust in your eyes…
Go for refuge to the Buddha.
Go for refuge to the dharma.
Go for refuge to the sangha.
Thus, open the doors to the Deathless,
To ascend the palace of the dharma.
And by craving's ceasing freed,
Become all transcended… a knower of all.
Search,
Above this human breed, engulfed in sorrow.
Search,
Above this word that has become blind.
Search.
Thus, beat the drum of the Deathless,
To set in motion the wheel of the dharma.
And with fires quenched and extinguished,
Become all vanquisher… renouncing all.
Go for refuge to the Buddha.
Go for refuge to the dharma.
Go for refuge to the sangha.
Search,
Between perception and non-perception.
Search,
Between Gaya and Enlightenment.
Search.
Go for refuge to the Buddha.
Go for refuge to the dharma.
Go for refuge to the sangha.
You, who seek the Truth…
Search.
A Nobre Busca
Você, com pouca poeira nos olhos...
Vá em busca do refúgio no Buda.
Vá em busca do refúgio no dharma.
Vá em busca do refúgio na sangha.
Assim, abra as portas para o Imortal,
Para ascender ao palácio do dharma.
E ao cessar do desejo libertado,
Torne-se todo transcendente… um conhecedor de tudo.
Busque,
Acima dessa raça humana, mergulhada na dor.
Busque,
Acima desse mundo que se tornou cego.
Busque.
Assim, bata o tambor do Imortal,
Para pôr em movimento a roda do dharma.
E com os fogos apagados e extintos,
Torne-se todo conquistador… renunciando a tudo.
Vá em busca do refúgio no Buda.
Vá em busca do refúgio no dharma.
Vá em busca do refúgio na sangha.
Busque,
Entre a percepção e a não-percepção.
Busque,
Entre Gaya e a Iluminação.
Busque.
Vá em busca do refúgio no Buda.
Vá em busca do refúgio no dharma.
Vá em busca do refúgio na sangha.
Você, que busca a Verdade...
Busque.