Bliss
Where neither mind nor wind roam,
Where neither sun nor moon enter…
There, bring your mind to rest.
Know your mind exactly as it is:
It is like water mixed with water.
Where the sense faculties dissolve,
Where the innate self nature is shattered…
There, is the body of the innate.
In this supreme great bliss there is no self or other.
When bound it runs in all directions,
When released, it stays still.
That which shackles the ignorant... liberates the wise.
When one has purified his mind,
When one is free from karma…
Then, one enters the city of the conquerors.
Know your body exactly as it is:
It is compassion, and emptiness its consort.
In this supreme great bliss there is no being or non-being.
Now, shattered are the (solid) pillars of the word.
Cut off (are) the many bonds of samsara…
At peace, you entered the (lotus) bed of the innate.
Know the nature of the innate exactly as it is:
In it there is no beginning, no middle, no end.
In this supreme great bliss there is neither existence nor non-existence.
Take the three refuges as a ship,
Cross the ocean of existence.
In it, you perceive no waves,
As your mind goes to great bliss…
Words cannot grasp its true nature.
Felicidade Suprema
Onde nem a mente nem o vento vagam,
Onde nem o sol nem a lua entram…
Lá, traga sua mente para descansar.
Conheça sua mente exatamente como ela é:
É como água misturada com água.
Onde os sentidos se dissolvem,
Onde a natureza inata se despedaça…
Lá, está o corpo do inato.
Nesta suprema grande felicidade não há eu ou outro.
Quando preso, corre em todas as direções,
Quando solto, fica parado.
Aquele que acorrenta o ignorante... liberta o sábio.
Quando alguém purifica sua mente,
Quando alguém está livre de karma…
Então, entra na cidade dos conquistadores.
Conheça seu corpo exatamente como ele é:
É compaixão, e o vazio é seu consorte.
Nesta suprema grande felicidade não há ser ou não-ser.
Agora, despedaçados estão os pilares (sólidos) da palavra.
Cortados estão os muitos laços do samsara…
Em paz, você entrou na cama (lótus) do inato.
Conheça a natureza do inato exatamente como ela é:
Nela não há começo, meio ou fim.
Nesta suprema grande felicidade não há existência nem não-existência.
Tome os três refúgios como um barco,
Cruze o oceano da existência.
Nele, você não percebe ondas,
Enquanto sua mente vai para a grande felicidade…
Palavras não conseguem captar sua verdadeira natureza.