Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.907

Garden Of Dreams

The Flower Kings

Letra

Jardim dos Sonhos

Garden Of Dreams

A vida era simples nos tempos primordiaisLife was simple in the primal days
Apenas encontramos nosso caminho para começar pequenoWe just found our way to start it small
Éramos felizes, caminhando ao solWe were happy, walking in the sun
Balancando os pequenos naquele verãoRock the little ones that summer
Rostos sorridentes como um velho desenho animadoSmiling faces like an old cartoon
Dançando na sala, ríamos e brincávamosDancing in the room, we laughed and played
A vida é fácil, podemos ficar neste lugarLife is easy we can stay this place
Essa graça incrível por anos a fioThis amazing grace for years to come
Feche os olhos, deite-se em prados verdesClose your eyes, lay down on meadows green
Entrando na cena do verãoEntering the scene of summer
Você não precisa buscar o caminho dos DeusesYou don't have to search the way of the Gods
E os campos de estrelas acima te levarão mais altoAnd the star fields above will bring you higher
Mas a felicidade não entrará no seu coraçãoBut happiness won’t enter your heart
Sua ambição te deixará inquietoYour ambition will leave you restless
Acelerando as engrenagens da evoluçãoSpeeding the wheels of evolution
Coloque o coração industrial em movimentoSet the industrial heart in motion

Em pé com os negócios, feche seus coraçõesUp with business, close your hearts
Uma vez uma tribo, agora mundos separadosOnce a Tribe, now worlds apart
Gentil e seguro construído por dentroGentle safe built within
Deixe as rodas da fortuna giraremLet the wheels of fortune spin

Chame os médicos, chame um padreCall for doctors, call for a Priest
Logo se livrará daquela besta gananciosaSoon get rid of that greedy beast
Logo vou recuperar minha liberdade perdidaSoon I'll catch my long lost freedom
Vou conseguir de volta meu Éden particular?Will I get back my private Eden?
Meu Éden particularMy private Eden

Número Um, não vou deixar que me enganemNumber One, I will not let them fool me
Serei verdadeiro, agora não vou deixar que me dominemI'll be true, now I won’t let them rule me
Número Um, traga de volta meu jardim primitivo, vou trabalhar suas maravilhasNumber One, get back my primal garden, I will work your wonders
Seja aquele que louva todos os vivos, seja aquele que pratica o perdãoBe the one to praise all the living, be the one to practise forgiving
Seja aquele que conta os blues, seja aquele que canta a verdadeBe the one to tellin' the blues, be the one to sing out the truth
Vou estar por cimaI'll be over
Você também pode gostarYou might also like
Capitão CapstanCaptain Capstan
The Flower KingsThe Flower Kings
O Amor É A Única RespostaLove Is The Only Answer
The Flower KingsThe Flower Kings
FloresFlowers
Miley CyrusMiley Cyrus
Folhas espalhadas ao ventoLeaves all scattered in the wind
Mil corações e esperanças dentroA thousand hearts and hopes within
Falando devagar as línguas desgastadasSpeaking slowly the tattered tongues
Caos, escrevendo errado o certo e o erradoChaos, misspelling right and wrong
Fora das fábricas humanasOut of human factories
Jovens confusos, uma nova raçaYoung confound, a brand new breed
Agora acelere nossa vidaNow speed our life
Agora acelere seu amorNow speed your love

Número Um, não vou deixar que me enganemNumber One, I will not let them fool me
Serei verdadeiro, agora não vou deixar que me dominemI'll be true, now I won't let them rule me
Número Um, traga de volta meu jardim primitivoNumber One, get back my primal garden

Vou conduzir um circo do nadaI'll conduct a circus out of nowhere
Vou criar um reino do póI'll create a kingdom out of dust
Não importa quão esperto, não vou ficar para sempreNo matter how clever, I won't stay forever
Um sorriso, então eu vou embora com o ventoA smile, then I’m gone with the wind

Ela hospedará todos os jardins, toda a esplendorShe’ll host all the gardens, all of splendour
Tesouro todos os diamantes e o ouroTreasure all the diamonds and of gold
Os frutos do seu trabalho, você sabe que não a salvarãoThe fruits of their labor, you know it won't save her
No dia em que o navio passarThe day when the ship comes by

Tchau, não adianta chorarBye, it’s no use to cry
Você está se sentindo tão triste, mas não sabe por quêYou're feeling so sad, but you don't know why
Você está deixando o lar e indo sozinhoYou're leaving home and you’re leaving alone
Para navegar no mar da eternidadeTo sail the sea of eternity
Tudo que você pode salvar é o amor que fizemosAll you can save is the love that we made
Quando você estiver perdido nas sombras novamenteWhen you're lost in the shades again
Vamos provar toda a doçura, de todo verãoWe'll taste all the sweetness, of all summer
Vamos sonhar com todas as flores, de toda primaveraWe'll dream of all flowers, of all spring
Agora nos vendo, e você sabe que não posso evitarNow seeing ourselves, and you know I can't help
Me sentir pequeno quando nossas vidas passam correndoFeeling small when our lives rushing by

Tchau, não adianta chorarBye, there's no use to cry
Você está se sentindo tão pra baixo, mas não sabe por quêYou're feeling so low, but you don't know why
Você está deixando o lar, e indo sozinhoYou're leaving home, and you're leaving alone
Para navegar no mar da eternidadeTo sail the sea of eternity
Tudo que você pode salvar é o amor que fizemosAll you can save is the love that we made
Tudo que você pode salvar é o amor que fizemosAll you can save is the love that we made

Tudo que você pode salvar é o amor que fizemosAll you can save is the love that we made
Tudo que você pode salvar é o amor que fizemosAll you can save is the love that we made

Folhas espalhadas ao ventoLeaves all scattered in the wind
Mil corações e esperanças dentroA thousand hearts and hopes within
Falando devagar línguas desgastadasSpeaking slowly tattered tongues
Caos escrevendo errado o certo e o erradoChaos misspelling right and wrong
Fora das fábricas humanasOut of human factories
Jovens confusos, uma nova raçaYoung confound a brand new breed

Agora acelere nossa vidaNow speed our life

De repente vem o último adeus, guardei isso, minhas lágrimas secaramSudden comes the last goodbye, kept it in, my tears run dry
Agarre minhas mãos na terra, nesta terra, neste ciclo mortalGrab my hands into the soil, into this earth, this mortal coil
Vi meu filho um velho cansado, escorregando das mãos do papaiSaw my son a tired old man, slipping out of daddy's hands
Devo te contar há muito tempo, como eu te amei, você sabia?Should I tell you long ago, how I loved you, did you know?

Eu te contei?Did I tell you?
Eu te contei?Did I tell you?
Eu te ensinei?Did I teach you?

Fantoches e ameixas no mundo dos balões, onde todas as lágrimas secamPuppets and prunes in the world of balloons, where all tears run dry
Irmãs flamejantes e mestres de marmelada assistem os trens passaremFlaming old sisters and marmelade misters watch trains go by
O pequeno costumava rir ao solLittle one used to laugh in the sun
Agora é um soldado sem lugar para correrNow he's a soldier with nowhere to run

Flores e árvores no jardim dos sonhos, podemos tocar tudo?Flowers and trees in the garden of dreams, can we touch it all?
As asas de borboleta, todas as coisas coloridas, estamos nos sentindo pequenos?Buttlerfly wings, all the colourful things, are we feeling small?
Dedos verdes de um mundo invisívelFingers of green from a world unseen
Agarre minha cabeça neste sonho mágicoGrab my head in this magic dream
Torça o fim da tardeTwist the end of the afternoon
Eu viajo pelo vazio sozinhoI travel the void alone
Sim, eu viajo pelo vazio sozinhoYes I travel the void alone

Rainha Borboleta no reino do verde, ela pode dançar tão altoButterfly Queen in the kingdom of green, she can dance so high
Estranhos de morango e anjos de copo de papel nunca morrerãoStrawberry strangers and papercup angels will never die
Os porcos do céu, a estrela da sementeThe pigs from the sky, the star from the seed
A estrada persiste nas florestas e nas ervas daninhasThe road linger on in the woods and the weed
A estrada persiste nas florestas e nas ervas daninhasThe road linger on in the woods in the weeds

1000 anos-luz de casa antiga1000 light-years from ancient home
Pegos nesta órbita chamada "Negadrome"Caught in this orbit called the "Negadrome"
Assistindo a escuridão ainda se alimentar do medoWatching the darkness still feed on fear
O amor não é real no vazio aqui embaixoLove ain't real in the void down here

Olhe como seu vizinho e fale como um amigoLook like your neighbour and talk like a friend
Ele é o Duque do Pó, comanda seus homens de mineraçãoHe's the Duke of Dust, run his mining men
Ele matará sua filha e queimará sua terraHe'll slay your daughter and burn your land
Ele está muito além do que você pode entender!He's far beyond what you can understand!

Não deixe o Diabo entrarDon't let the Devil in
Não deixe o Diabo entrar, não deixe ele vencerDon't let the Devil in, don't let him win

Traga seus soldados, meu amigo quebra-cabeçaBring on your troopers, my jigsaw friend
Seus pequenos soldados sombrios até o fimYour dark little soldiers until the end
Os matadores sem mente, seus tanques nuclearesThe mindless slayers, your nuclear tanks
Então agite sua varinha agora, a coberta de enxofreSo wave your little wand now, the brimstone blanket

A grande lua negra nos céus acimaThe big black moon in the skies above
Não há liberdade se não há amorThere ain't no freedom if there ain't no love
Você fala de progresso, mas está retrocedendoYou speak of progress but you're going back
Defenda seu Reino da cabana da cobraDefend your Kingdom of the snakepit shack

Não deixe o Diabo entrarDon't let the Devil in
Não deixe o Diabo entrarDon't let the Devil in
Não deixe o Diabo entrarDon't let the Devil in
Não deixe o Diabo entrar, leve seu amor emboraDon't let the Devil in, take your love away

Paz é a palavra que sonhadores sonham, medindo a palavra 'amor'Peace is the word dreamers dreaming, pacing the word 'love'
A verdade é o som que os ouvidos anseiam, a luz é a pomba brancaTruth is the sound ears are craving, light is the white dove
A esperança é o navio navegando o oceano, a vida é meu amigo queridoHope is the ship sailing the ocean, life is my friend dear
Enquanto sentirmos um batimento cardíaco distante, enquanto ainda estivermos aquiLong as we feel a distant heartbeat, long as we're still here

Paz é a palavra que sonhadores sonham, medindo a palavra 'amor'Peace is the word dreamers dreaming, pacing the word 'love'
Enquanto sentirmos um batimento cardíaco distante, enquanto ainda estivermos aquiLong as we feel a distant heartbeat, long as we're still here

Estou no meio do que eu estava fazendoI'm in the middle of what I was up to
Estou no meio do que você esperaria de mimI'm in the middle of what you'd expect me to
Estou no meio do que eu estava fazendoI'm in the middle of what I was up to
Estou no meio do que você esperaria de mimI'm in the middle of what you'd expect me to
Estou no meio do que eu estava fazendoI'm in the middle of what I was up to
Estou em estado de choque, constantemente ansiandoI'm in the state of shock, constantly craving
Constantemente jogando, constantemente orando no meio do nadaConstantly playing, constantly praying in the middle of nowhere

Quando o príncipe das trevas entra no seu quartoWhen the prince of darkness enters your room
Quando você está perdido no mais escuro dos casulos, lembre-seWhen you're lost in the darkest of cocoon, remember
Não existe tal coisa como escuridão total e em branco no seu jardimThere is no such thing as blank and total darkness in your garden
Não há tal noite que seja fria e totalmente sem estrelasThere's no such night that's cold and solely starless

Olhe para dentro, você encontrará brilhando escondido no escuroLook inside, you'll find it glowing hidden in the dark
A semente da vida, a boca do mal não poderia mastigar essa faísca esta noiteThe seed of life, the mouth of evil couldn't chew that spark tonight
Não poderia mastigar essa faísca esta noiteCouldn't chew that spark tonight

Quando pássaros negros escurecem os céus de trovãoWhen black birds darken the skies of thunder
A Lua Negra cobre o sol, eu me perguntoThe Black Moon cover the sun, I wonder
Não há tal maneira que eles possam crucificar as palavras de admiraçãoThere's no such way that they can crucify the words of wonder
Não há tal gravidade que segure a pedra, a pedra das erasThere is no such gravity that holds the stone, the stone of ages

Escute bem, você encontrará cantando na noiteListen well, you'll find it singing in the night
Do outro lado, apenas não consegui acertarFrom the other side, just couldn't get it right
Apenas não consegui acertarJust couldn't get it right
Agora vou tentar acertarNow I'll try to get it right
Desta vezThis time
Desta vezThis time
Desta vezThis time

Os dias estão encurtando, as noites esfriandoDays getting shorter, nights turning cold
Últimos dias de verão, histórias sendo contadasLast days of summer, tales being told
Enlatando as frutas agora, doçura para sua almaCanning the fruits now, sweetness your soul
Os pássaros voaram, agora as crianças cresceramBirds have flown, now kids are grown
A luz do sol ainda lutando contra a tardeSunlight still fighting the afternoon
Levante as cortinas e me passe minha bengalaLift up the curtains and hand me my cane
Vamos dar um passeio agora pela velha Sunny LaneGo for a walk now down old Sunny Lane

Leve-me a lugares com mais rostos sorridentesTake me to places with more smiling faces
Leve-me às cidades, todas as culturas e raçasTake me to the cities, all cultures and races
Mostre-me um senhor da guerra que está fora de modaShow me a warlord that's way out of fashion
Mostre-me um mundo onde há um lugar para compaixãoShow me a world where there's a place for compassion

Os dias estão encurtando, as noites esfriandoDays getting shorter, nights turning cold
Últimos raios de sol no vale abaixoLast rays of sunlight in the valley below
Traga as rosas para casa, mas deixe de fora os espinhosBring home the roses, but leave out the thorn
As damas foram para as terras das sombrasLadies gone to the shadowlands
A luz do sol ainda lutando contra a chuvaSunlight still fighting against the rain

Não existe tal coisa como escuridão total e em brancoThere's no such thing as blank and total darkness
Não há tal noite que seja fria e totalmente sem estrelasThere's no such night that's cold and solely starless

Antes que saibamos, a história avançaBefore we know, the story goes
De maneiras que nunca pensamos, de maneiras maravilhosasIn ways we never have thought of, in wonder ways
E assim falamos em jardins verdesAnd so we speak in gardens green
Caminhamos pelas colinas brilhantes do verão em SempreWe walk the bright hills of summer in Evermore

Para o sol, onde os sonhadores corremInto the sun, where dreamers run
Lutamos pela liberdade, luz do sol e brights eternosWe fight for freedom, sunlight and alltime brights
A maneira como crescemos, as sementes que plantamosThe way we've grown, the seeds we've sown
Hoje estamos quase tão altos quanto navegamos pelo céuToday we're almost as high as we sail the sky

E assim sonhamos em jardins verdesAnd so we dream in gardens green
Caminhamos pelo mais brilhante do verão em SempreWe walk the brightest of summer in Evermore

Em amor confiamos, finalmente estamos em casaIn love we trust, we're home at last
Para ouvir as doces canções dos anjos em EternidadeTo hear the sweet songs of angels in Everlast
Este sonho é real, o acordo finalThis dream is real, the final deal
É mais do que pedimos em Sempre, SempreIt's more than we asked for in Evermore, Evermore

Composição: Roine Stolt / Tomas Bodin. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Flower Kings e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção