Winterstarre
Vorbei ist die Zeit der unbeschwerten Leichtigkeit
Die Tage haben sich geändert im Zuge eines vorgeschriebenen Werdegangs
Es ist Winter geworden, auch wenn der Duft des Sommers mich umhüllt
Gewohnheit schleicht sich ein in der Routine des Alltags
Jeden Tag schleppt sich dahin eine müde Masse, zu träge sich aufzubauen
Zu betäubt um zu erkennen
Estrela de Inverno
Acabou o tempo da leveza despreocupada
Os dias mudaram no curso de um caminho imposto
O inverno chegou, mesmo que o cheiro do verão me envolva
A rotina se infiltra na repetição do dia a dia
Todo dia uma massa cansada se arrasta, muito lenta para se erguer
Tão entorpecida que não consegue perceber