Tradução gerada automaticamente
Last Will And Temperament
The Frantics
Last Will And Temperament
LAWYER: As executor of Mr. Muldoon's estate, I have been empowered to read
Mr. Muldoon's Last Will and Testament.
HEDGE: Well, get on with it! The bars open soon.
JENNY: Oh, poor Arthur! Waah!
HANK: There, there Jenny!
RALSTON: How predictably boring.
MRS. MULROY: I never worked for a kinder man.
LAWYER: If we are all seated, I shall proceed with the reading.
RALSTON: I knew it.
HEDGE: Hah, hah, hah, hah.
LAWYER: I, Arthur Durham Muldoon, being of sound mind and body --
HEDGE: That's a laugh! Hah, hah, hah, hah...
LAWYER: -- do hereby divide up my considerable estate as follows: To my
overly emotional sister Jenny --
JENNY: Waahh!
HANK: Jenny, darling, he's talking about us.
LAWYER: -- who grubbed with her husband Hank, grubbed for everything they
could get from me and then shed crocodile tears when I needed sympathy; to
Jenny I leave... a boot to the head.
HEDGE: Hah, hah, hah, hah!
JENNY: A what ? (THUMP!) Ow!
HANK: Jenny, are you okay?
LAWYER: And another boot to her wimpy husband Hank.
HANK: (THUMP!) Ow!
LAWYER: Ah, but still, you are my sister. You have both admired my Rolls
Royce, and since I no longer need it --
JENNY: Oh, dear Arthur, he's too kind!
LAWYER: -- I bequeath... another boot to the head.
JENNY: What? (THUMP!) Ow!
HEDGE: Hah, hah, hah, hah!
LAWYER: And another one for the wimp.
HANK: (THUMP!) Ow!
LAWYER: Next, to my alcoholic brother --
HEDGE: Hey, I don't want no boot to the head.
LAWYER: -- to dear Hedge, who has never worked a day in his drunken life --
HEDGE: I'm covering up my head!
LAWYER: -- I leave my wine cellar and three crates of my finest whiskey.
HEDGE: Really?
LAWYER: And a boot to the head.
HEDGE: (THUMP!) Oh!
LAWYER: And another for Jenny and the wimp.
JENNY: (THUMP!) Uh!
HANK: (THUMP!) Ow!
LAWYER: Next, to my know-it-all nephew, Ralston --
RALSTON: This is so predictable.
LAWYER: I leave a boot to the head.
RALSTON: (THUMP!) Uh! I knew it.
LAWYER: And one for Jenny and the wimp.
JENNY: (THUMP!) Ow!
HANK: (THUMP!) Oh!
LAWYER: This takes care of family obligations. And now, to Mrs. Mulroy --
MRS. MULROY: Oh, ah, I don't want nuthin'.
LAWYER: -- who took care of me faithfully these many many years, who cared,
made me laugh, brought me tea --
MRS. MULROY: Oh, I didn't mind.
LAWYER: To Mrs. Mulroy, I bequeath... a boot to the head.
MRS. MULROY: (THUMP!) Oh!
LAWYER: And one for Jenny and the wimp.
JENNY: (THUMP!) Ah!
HANK: (THUMP!) Oh!
LAWYER: And so, to my cat Mittens, I leave my entire, vast... boot to the
head.
MITTENS: (THUMP!) Mroooow!
LAWYER: And finally, to my lawyer, who has helped me on this will, I leave
not a boot to the head, but a rabid Tasmanian Devil TO BE PLACED IN HIS
TROUSERS??? (growling...) Uhh! Huh! Huh! Huh! (panicking...) And, and, and
I leave my entire estate of ten million dollars to the people of Calgary so
they can afford to move somewhere decent
Última Vontade e Temperamento
ADVOGADO: Como executor do espólio do Sr. Muldoon, fui autorizado a ler
a Última Vontade e Testamento do Sr. Muldoon.
HEDGE: Então, vai logo! O bar abre em breve.
JENNY: Oh, coitado do Arthur! Waaah!
HANK: Calma, calma, Jenny!
RALSTON: Que previsivelmente chato.
SRA. MULROY: Eu nunca trabalhei para um homem tão gentil.
ADVOGADO: Se todos estiverem sentados, vou prosseguir com a leitura.
RALSTON: Eu sabia.
HEDGE: Hah, hah, hah, hah.
ADVOGADO: Eu, Arthur Durham Muldoon, estando em sã consciência e corpo --
HEDGE: Isso é uma piada! Hah, hah, hah, hah...
ADVOGADO: -- divido meu considerável espólio da seguinte forma: Para minha
irmã excessivamente emocional, Jenny --
JENNY: Waaahh!
HANK: Jenny, querida, ele está falando de nós.
ADVOGADO: -- que se aproveitou junto com seu marido Hank, se esbaldou em tudo que
podiam tirar de mim e depois chorou lágrimas de crocodilo quando eu precisei de
simpatia; para Jenny eu deixo... uma bota na cabeça.
HEDGE: Hah, hah, hah, hah!
JENNY: O quê? (BUM!) Ai!
HANK: Jenny, você está bem?
ADVOGADO: E outra bota para seu maridinho fraco, Hank.
HANK: (BUM!) Ai!
ADVOGADO: Ah, mas ainda assim, você é minha irmã. Vocês dois admiraram meu Rolls
Royce, e como eu não preciso mais dele --
JENNY: Oh, querido Arthur, você é muito gentil!
ADVOGADO: -- eu deixo... outra bota na cabeça.
JENNY: O quê? (BUM!) Ai!
HEDGE: Hah, hah, hah, hah!
ADVOGADO: E mais uma para o fraco.
HANK: (BUM!) Ai!
ADVOGADO: Agora, para meu irmão alcoólatra --
HEDGE: Ei, eu não quero uma bota na cabeça.
ADVOGADO: -- para o querido Hedge, que nunca trabalhou um dia em sua vida
embriagada --
HEDGE: Estou protegendo minha cabeça!
ADVOGADO: -- eu deixo minha adega e três caixas do meu melhor uísque.
HEDGE: Sério?
ADVOGADO: E uma bota na cabeça.
HEDGE: (BUM!) Oh!
ADVOGADO: E outra para Jenny e o fraco.
JENNY: (BUM!) Uh!
HANK: (BUM!) Ai!
ADVOGADO: Agora, para meu sobrinho sabe-tudo, Ralston --
RALSTON: Isso é tão previsível.
ADVOGADO: Eu deixo uma bota na cabeça.
RALSTON: (BUM!) Uh! Eu sabia.
ADVOGADO: E uma para Jenny e o fraco.
JENNY: (BUM!) Ai!
HANK: (BUM!) Oh!
ADVOGADO: Isso cuida das obrigações familiares. E agora, para a Sra. Mulroy --
SRA. MULROY: Oh, ah, eu não quero nada.
ADVOGADO: -- que cuidou de mim fielmente todos esses anos, que se importou,
me fez rir, trouxe chá --
SRA. MULROY: Oh, eu não me importei.
ADVOGADO: Para a Sra. Mulroy, eu deixo... uma bota na cabeça.
SRA. MULROY: (BUM!) Oh!
ADVOGADO: E uma para Jenny e o fraco.
JENNY: (BUM!) Ah!
HANK: (BUM!) Oh!
ADVOGADO: E assim, para meu gato Mittens, eu deixo meu vasto... uma bota na
cabeça.
MITTENS: (BUM!) Mroooow!
ADVOGADO: E finalmente, para meu advogado, que me ajudou com este testamento,
eu não deixo uma bota na cabeça, mas um Diabo da Tasmânia raivoso A SER
COLOCADO EM SEUS CALÇONETES??? (rosnando...) Uhh! Huh! Huh! Huh! (em pânico...) E, e, e
eu deixo meu espólio inteiro de dez milhões de dólares para o povo de Calgary
para que eles possam se mudar para algum lugar decente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Frantics e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: