Santa Monica
The Front Bottoms
Santa Mônica
Santa Monica
Às vezes eu choro quando fico triste
Sometimes I cry when I get sad
Parece que é verdade o que dizem
I guess it's true what they say
Bebezinho emotivo, homem emotivo
Emotional baby boy, emotional man
Bebezinho emotivo, homem emotivo, homem emotivo, homem emotivo
Emotional baby boy, emotional man, emotional man, emotional man
Eu sou emotivo
I am emotional
Eu queria que estivéssemos deitados pra sempre na praia de Santa Mônica
I wish we were forever lying on the santa monica beach
Bebendo uma latinha de Tecate sob as estrelas
Drinking tecate 24oz underneath the stars
Sendo o casal superior, amando quem sou por causa do que somos
Being the superior couple, loving who I am cause what we are
Eu quero confessar isso em um suspiro alto o bastante para decifrar
I wanna confess it in a whisper that's just loud enough to make out
Eu quero que você escute da cozinha enquanto confesso no sofá
I want you to listen from the kitchen to me confessing on the couch
Eu quero ser mais forte do que seu pai foi pra sua mãe
I wanna be stronger than your dad was for your mom
Eu quero ser mais forte do que seu pai foi pra sua mãe
I wanna be stronger than your dad was for your mom
Aqui onde estou tem uma brisa serena, muito serena
Where I'm standing there is a cool, cool breeze
Corpos celestiais deixam o diabo um pouco desconfortável
Heavenly bodies make the devil a little uncomfortable
Acho que algumas coisas eu nasci pra ser
I guess there are some things I was just born to be
Bebezinho emotivo, homem emotivo
Emotional baby boy, emotional man
Bebezinho emotivo, homem emotivo, homem emotivo, homem emotivo
Emotional baby boy, emotional man, emotional man, emotional man
Eu sou emotivo
I am emotional
A cidade é tão grande
It's such a big city
Eu me sinto tão idiota achando que talvez te encontre se andar por aí
I feel so stupid thinking I might see you if I wander around
Se eu fizer as coisas que costumávamos fazer juntos e nós estivéssemos conectados
If I do the things we used to do together and we were on the same level
Você estaria fazendo-as também
You'd be doing them as well
Tem alguma coisa sobre se afogar que eu não esqueço
There's something about drowning I can't shake
Ou sobre alguém morrer de qualquer jeito
Or someone dying anyway
Eu quero confessar isso em um suspiro alto o bastante para decifrar
I wanna confess it in a whisper that's just loud enough to make out
Eu quero que você escute da cozinha enquanto confesso no sofá
I want you to listen from the kitchen to me confessing on the couch
Eu quero ser mais forte do que seu pai foi pra sua mãe
I wanna be stronger than your dad was for your mom
Eu quero ser mais forte do que seu pai foi pra sua mãe
I wanna be stronger than your dad was for your mom
Aqui onde estou tem uma brisa serena, muito serena
From where I'm standing there is a cool, cool breeze
Aqui onde estou tem uma brisa serena, muito serena
From where I'm standing there is a cool, cool breeze
Bebezinho emotivo, homem emotivo
Emotional baby boy, emotional man
Bebezinho emotivo, homem emotivo, homem emotivo, homem emotivo
Emotional baby boy, emotional man, emotional man, emotional man
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Front Bottoms e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: