Tradução gerada automaticamente

Who Is The Illest?
The Game
Quem é o Mais Foda?
Who Is The Illest?
Quem é o mais foda, parceiro, você sabeWho the illest hub dawg you know
Atirando balas na sua cara, vendendo drogas na frente das favelasPeelin slugs at your mug, dealin drugs in front of the projects
Minhas favelas, mais espalhadas, mais ruaMy projects, more scatter, more street
Abrindo espaço pra mais drama, mais correria, mais calorMakin room for more drama, more hustle, more heat
Posso te mostrar como pegar, dinheiro americano fácilI can show you how to get, American money easy
É o gangster, todos os filhos da puta têm invejaIt's the gangster, all motherfuckers envy
Deixo todas as armas que eu carrego, carregadores vaziosLeave all semi I tote, clips empty
Inimigos me provocam, não vejo penitenciáriaFoes tempt me, I'm seein no penitentiary
Cena do crime limpa, cápsulas, sem impressõesCrime scene clean, shells, no prints
Fugindo do tiroteio, X-5, sem {?}Flee the shootout, X-5, no {?}
É pra eu sobreviver nessa vida de gangsterIt's meant for me to survive this gangster shit
É pra você não viver, comida pros pombosMeant for you not to be livin, food for the pigeons
São regras que eu tô passando, novas lições pra ruaIt's rules I'm givin, new lessons for the street
Essa selva de onde venho não cria fracosThis jungle I'm from B don't breed no weak
Fracos que não conhecem o jogo, por favor, não falemLames that don't know the game please don't speak
Você pode se dar mal, quer que eu me foda, não tô mostrando {?} negãoYou get killed, want me peeled, I'm showin no {?} nigga
[Refrão][Chorus]
Todo negão por aí dizendo que é o mais fodaEvery nigga out there claimin to be the illest
Não sei se vocês sabem, mas me deixem saber que tô perdido nas regrasI don't know if y'all know let a nigga know I'm lost in the stipulations
Negros odiando, todo mundo esperando pelo resultadoNiggaz hatin, everybody waitin for the outcome
O que aconteceu com o simples rap?Whatever happened to just to rappin?
(Com o microfone na mão, improvisando)(Mic graspin, freestyle flow flashin)
(Rasgando as faixas e, fazendo o que tem que fazer)(Rippin up tracks and, doin the thang)
(O que vocês sabem sobre Sean T e o Game?)(What'chu niggaz know about Sean T and the Game?)
(Quem é o mais foda?)(Who's the illest?)
Tô fora da prateleira como costelas, quero grandeI'm off the rack like slabs of ribs, I want it big
Não tô brincando com crianças, tô atrás de coisas de seis dígitosI ain't fuckin with kids, I'm after six digit things
Foda-se os anéis e as tribulações, constante ódio de jogadorFuck the rings and the tribulations, constant playa hatin
Esse estilo de vida criminosa, me mantém animadoThis crimin-al lifestyle, keeps me animatin
Vamos falar de turf antes de vocês se acharemLet's turf talk before you niggaz thuggin it up
Não importa se você é Crip ou BloodIt don't matter if you Crip'n, or Blood'n it up
Dallas Squad tá na área, atacando à vistaDallas Squad blooded it up, smashin on sight
Mas ele pula em cima dos haters como BMXBut he hoppin on haters like BMX bikes
Se meter com o Squad, veja cenas insuportáveisFuck around with the Squad see unbearable sights
Estamos levando essa vida de gangster ao máximoWe takin gangster shit to the maximum height
Mas eu tô mais focado em grana, dobrando a granaBut I'm mainly into bubblin, fat grip doublin
Cabeças grandes, eu tô amando, vocês tão sentindo?Big heads I'm lovin 'em, you feelin me y'all
Deixando os invejosos em choque porque eu tô jogando muitoLeavin the envious in awe cause I tremendously ball
Sou apoiado pelo Game, então você sabe que não vou cairI'm supported by the Game so you know I won't fall
Vou executar minhas opções, mantendo minhas garras molhadasI'ma execute my options, keep wettin my paws
E sair ileso, sem arranhões ou falhasAnd come out unscathed with no scratches or flaws
Quem é o mais foda?Who's the illest
[Refrão][Chorus]
Dizem "Game, você tá rimando como se fosse da Costa Leste," se ligaThey say "Game, you rappin like you from the East coast," meet toast
Arma emperrada na sua garganta, esqueceu que falouGun jammed in your throat, forgot that you spoke
Game acordou as ruas, jovem, mesmo negão que tá com a cocaGame got the streets woke young'n, same nigga got the coke runnin
Apresentando os novos viciados ao smackIntroduce the new fiends to smack
Meu pai me disse quando eu era mais novo, você não pode viver assimPops told me when I was younger, you can't live like that
Então não escuto meu pai, nego, escuto Kool G. RapSo I don't listen to pops nigga I listen to Kool G. Rap
Fui de vender sacos a peso pesado, mexendo com crackWent from hustlin sacks to heavy weight, shufflin crack
Crianças e pregadores me conhecem, jovem Game, o O.G.Kids and preachers know me, young Game the O.G.
Pergunte ao reverendo que manteve a igreja de pé, jovens sem passar fomeAsk the reverand kept the church from fallin, young'uns from starvin
Sou o projeto como Marcy ou os Jardins NickersonI'm the project like Marcy or the Nickerson Gardens
Confortável, parceiro, de Compton a Harlem, qualquer gueto ou favelaComfortable dawg, Compton to Harlem, any city ghetto or hood
Relaxando, fumando, ouvindo MarvinKick back, blowin, listen to Marvin
Pegando cabeça, contando grana e só sentado no apartamentoGet head, count dough and just sit in the apartment
AK no sofá, sou o mais foda, quem chega mais pertoAK in the sofa, I'm the illest, who come closer
Dos grandes ou dos lendários lutando por uma coroato the late ones or great ones fightin over a crown
Levantando do trono, quem é o mais foda agora, hein?Get shot off that throne, who the illest now, huh?
[Refrão][Chorus]
Alguns dizem que a mentalidade de gangster tá morta, imagina issoSome say the gangster mentality is dead, imagine that
Quando os idiotas puxam armas com infravermelhoWhen fools pullin straps out with infrared
Estamos vivendo em tempos de pragas e vida corruptaWe're livin in a time of plagues and corrupt life
Quando os amigos do círculo acabam todos traindoWhen homies in the circle end up all trife
Tentando brilhar, mas parecendo apagadosTryin to shine bright, but lookin all dim
Enquanto isso, eu me mantenho afiado como uma caneta esferográficaMeanwhile I stay sharp like a ballpoint pen
Vejo os sorrisos e risadas, mas eu só rioI see the smirks and grins but I just laugh
Porque tô ganhando grana, matemática sem fimCause I'm gettin lucrative loot, endless math
Se você soubesse só a metade, você não odiariaIf you only knew the half of it, you wouldn't hate
Mas os negros só falam mal pelas costas do JakeBut niggaz just pig and talk shit behind Jake
Mano, você não pode derrubar a correria, não tô a fim de ser gananciosoMan you cain't knock the hustle, I ain't fin' to be greedy
Quero uma saída desse jogo, tipo Paul VittiI want an exit out the game kinda like Paul Vitti
Tô tentando vender CDs em controle de cruzeiroI'm tryin to slang CD's in cruise control
Em vez de vender produtos farmacêuticos ilegaisInstead of sellin illegal pharmaceuticals
Devo pedir seu conselho? Como se você soubesseShould I ask for your advice? Like you would know
Foda-se, tô aqui pra conseguir, sou um idiota por granaFuck it, I'm out to get it, I'm a fool for dough
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: