Better On The Other Side (feat.Chris Brown)
The Game
Melhor do Outro Lado (part. Chris Brown)
Better On The Other Side (feat.Chris Brown)
[The Game]
[The Game]
Eu lembro da primeira vez que eu te vi fazendo o moonwalk
I remember the first time I seen you moonwalk
Eu acreditei que podia fazer qualquer coisa
I believed I could do anything
Você fez o mundo dançar
You made the world dance
Você deu vida à música
You made the music come to life
[Chris Brown]
[Chris Brown]
Esse é o tipo de música que faz os anjos chorarem
This the type of song that make the angels cry
Olho para as céu e pergunto, por quê?
I look up in the sky and I wonder why?
Por que você teve que ir?
Why you had to go, go
Eu sei que é melhor do outro lado
And I know it's better on the other side
Você foi escolhido desde o começo
You were chosen from the start
Nunca vou te esquecer
Never gonna let you go
[The Game]
[The Game]
Quem é Michael Jackson?
Who's Michael Jackson
Você é Michael Jackson
You're Michael Jackson
Eu sou Michael Jackson
I'm Michael Jackson
Todos nós somos Michael Jackson
We all Michael Jackson
O que eu estou pedindo é que todos abaixem a cabeça para uma lenda
I guess what I'm asking is everybody bow their head for a legend
Não respire por um segundo
Don't breathe for a second
Agora solte o ar, segura a mão de alguém importante para você
Now let the air out, grab the hand of somebody you care about
Assim você vai poder ouvir minha mensagem, minha confissão
So you can hear my message, my confession
Alguém diga ao Usher, eu vi o moonwalk
Somebody tell Usher, I seen the moonwalk
Eu acho que o jovem Thriller o tocou
I guess the young thriller touched him
Como ele me tocou, como ele tocou você
Like he touched me, like he touched you
Então carregar o seu legado é uma coisa que eu devo fazer
So carry on his legacy, something I must do
Eu confio em você, à luz de velas
And I trust you lighting candles, concrete visuals
Meus irmãos e eu ouvimos Jackson 5 na sala de estar
Me and my brothers listen to Jackson 5 in the living room
A primeira coisa que eu fiz quando eu fiquei sabendo foi ligar para o Puff
First thing I did when I heard was call Puff
Por que ele e o Mike tentaram acabar com a briga entre nós
Cos him and Mike tried to stop the beef between us
Quem é nós? Eu e 50 cent, esta briga está morta
Who was us? Me and Fifty, that beef is dead
Ele e Michael Jackson vai nos levar ao topo
Him and Mike Jackson gonna take us to the ledge
[Chris Brown]
[Chris brown]
Esse é o tipo de música que faz os anjos chorarem
This the type of song that make the angels cry
Olho para o céu e pergunto, por quê?
I look up in the sky and I wonder why?
Por que você teve que ir?
Why you had to go, go
Eu sei que é melhor do outro lado
I know it's better on the other side
Você foi escolhido desde o começo
You were chosen from the start
Nunca vou te esquecer
Never gonna let you go
[The Game]
[The Game]
Enquanto eu sirvo o licor, as luzes começam a tremer
As I'm pouring out this liquor candles start to flicker
Enquanto eu escuto, MJ era meu amigo
When list my air ones, MJ was my nigga
Não aquele para jogar bola, aquele com a estrela de Hollywood
Not the one that play ball, the one with the Hollywood star
E desde que eu sou uma estrela de Hollywood, eu vou te contar a minha história
And since I'm a Hollywood star I'mma tell you my story
Nunca tive uma família próxima
Never had a family that close
Nunca vi Barry Gordy andando pela Interscope
Never see Barry Gordy walking through Interscope
Assim como eu, eles foram focados no Mike
Just like me they always had Mike in a scope
Não importa o que você diga
No matter what you say
Eu vou amá-lo, e ele ainda é foda
I'mma love him and he's still dope
Deixe eu te levar de volta para '85 quando eu estava em uma zona
Let me take you back to '85 when I was in a zone
Dançava Thriller para minha mãe, com a jaqueta cheia de zippers
Dancing for my momma thriller jacket with the zippers on
Agora eu estou prestes a bater nesse Aston
Now I'm doing 90 bout to crash in this Aston
Ouvindo Outcast, desculpe senhora Jackson
Listening to Outcast, I'm sorry Mrs. Jackson
Qualquer coisa que eu possa fazer para você ficar melhor
Anything I can ever do to better you
Seu filho era nosso rei, então estamos do seu lado
Your son was our king so we wont Coretta you
Estou escrevendo essa carta para a geração Jackson
I'm writing this letter to all the Jackson kids
Todos nós somos da geração Jackson, vai levar tempo
We all Jackson kids, time to let us through
[Chris Brown]
[Chris Brown]
Esse é o tipo de música que faz os anjos chorarem
This the type of song that make the angels cry
Olho para o céu e pergunto, por quê?
I look up in the sky and I wonder why?
Por que você teve que ir?
Why you had to go, go
Eu sei que é melhor do outro lado
I know it's better on the other side
Você foi escolhido desde o começo
You were chosen from the start
Nunca vou te esquecer
Never gonna let you go
[The Game]
[The Game]
As pessoas podem dizer o que quiserem sobre você
People can say what they wanna say 'bout you
Mas nós vamos lembrar dos milagres que você nos mostrou
But we gonna remember the miracles that you showed us
Através da sua música, através da sua dança, através da sua caridade
Through your music, through your dance, through your philanthropy
Você foi o cara que fez todos nós percebemos que "nós somos o mundo"
You are the one that made us all realize that we are the world
Você foi o cara que nos mostrou que nós podemos "andar na Lua"
You are the one that showed us that we can moonwalk
Você nos deu a batida, você nos deu o rítimo, você nos deu o soul
You gave us the beat, you gave us the rhythm, you gave us the soul
O seu legado vive em nós
To us your legacy lives on
Nós não podemos parar agora, nós não vamos parar agora
You can't stop now, you wont stop now
Michael Jackson
Mike Jackson
[Chris Brown]
[Chris Brown]
Esse é o tipo de música que faz os anjos chorarem
This the type of song that make the angels cry
Olho para o céu e pergunto, por quê?
I look up in the sky and I wonder why?
Por que você teve que ir?
Why you had to go, go
Eu sei que é melhor do outro lado
I know it's better on the other side
Você foi escolhido desde o começo
You were chosen from the start
Nunca vou te esquecer
Never gonna let you go
(É do meu coração)
Its from my heart
Esse é o tipo de música que faz os anjos chorarem
This is the kind of song that make the angels cry
Olho para o seu e pergunto, Deus por quê?
I look up in the sky and ask God why?
Por quê? Por quê? Por quê? Por quê nós vivemos para morrer?
Why? Why? Why? Do we live and let die
Esse é o tipo de música que faz os anjos chorarem
This is the kind of song that make the angels cry
Olho para o seu e pergunto, Deus por quê?
I look up in the sky and ask God why?
Por quê? Por quê? Por quê? Por quê nós vivemos para morrer?
Why? Why? Why? Do we live and let die, live and let die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: