Tradução gerada automaticamente

Better Days
The Game
Dias Melhores
Better Days
(Andre Merritt)(Andre Merritt)
Estou segurando essa dor dentro de mim há tanto tempoBeen holding this pain inside for so long
Embora a chuva nunca vá emboraThough the rain never goes away
Dizem que eu deveria deixar essas ruas para trásThey say I should leave these streets behind me
Mas é tão difícil escapar,But its so hard to escape,
Oh Senhor, por favor, me mande um anjoOh Lord please send me an angel
Para me guiar para fora deste lugar,To lead me out of this place,
Me leve embora,Take me a away,
Longe daquiFar away
Para dias melhoresTo better days
(The Game)(The Game)
A primeira coisa que quero fazer é dar um salve pro TI,The first thing I wanna do is say wat up to TI,
Rei do sul, agora todo mundo vê por quê,King of the south, now everybody see why,
Só tô dirigindo e pensando por que sobrevivi aqui,Im just driving and thinking why I survived here,
E não vejo o Dre e o Eminem há 5 anos,And I aint seen Dre and Eminem in 5 years,
Isso soa meio suspeito, né,That sound shady right,
Eu vivo uma vida louca,I live a crazy life,
Tantas ideias negras que tive que pintar o mercedes de branco,So many black thoughts I had to paint the mercedes white,
Posso te contar sobre as rodas, mas não tô aqui pra isso,I can tell you about the rims but I aint here for that,
Saindo como o Big e o Pac, eu temo por isso,Going out like Big and Pac I fear for that,
Pega esse Lambo e faz 6 buracos nele,Take this Lambo and put 6 holes in it,
Quebra o vidro e deixa meu corpo exposto nele,Shatter the glass and leave my body exposed in it,
Levanta as portas e deixa todos os meus demônios saírem,Lift the doors up and let all my demons out,
E agora posso ver meu irmão porque é disso que tenho sonhado,And I can see my brother now cos thats what i been dreaming bout,
Não tô pensando em mulheres ou em tirar bimmers da garagem,I aint thinking bout b-tches or pulling beemers out,
Tô pensando na segurança do meu filho toda vez que eles saem de casa,Im thinking bout my son safety everytime they leave the house,
Eu sei como sair da quebrada, já vi o caminho,I know how to make it out the hood i seen the route,
E aqui está a prova, eu, Venus e Serena foraAnd heres the proof me Venus and Serena out
(Andre Merritt)(Andre Merritt)
Estou segurando essa dor dentro de mim há tanto tempoBeen holding this pain inside for so long
Embora a chuva nunca vá emboraThough the rain never goes away
Dizem que eu deveria deixar essas ruas para trásThey say I should leave these streets behind me
Mas é tão difícil escapar,But its so hard to escape,
Oh Senhor, por favor, me mande um anjoOh Lord please send me an angel
Para me guiar para fora deste lugar,To lead me out of this place,
Me leve embora,Take me a away,
Longe daquiFar away
Para dias melhoresTo better days
(The Game)(The Game)
Estou sentado nessas escadas dessa igreja,Im sitting on these stairs at this church,
Prestando pra começar um versoBout to start a verse
E em algum lugar do mundo alguém tá prestes a começar um grito,And somewhere in the world somebody about to start a hoarse,
Me diga quem tá dentro, de quem é esse filho,Tell me who inside it, who's son is that,
E como ele chegou lá, agora me diga de quem é essa arma,And how he get there, now tell me who gun is that,
Não tô dizendo pra confessar, definitivamente não tô dizendo pra delatar,I aint saying confess definitely aint saying snitch,
Mas se você matou o cara, ajude a mãe dele a cavar a cova,But if you kiled the n-gga help his momma dig his ditch,
Eu sou da quebrada onde o cara tem que manter a arma engatilhada,Im from the hood where n-gga gotta keep their gun cocked,
As crianças usam dre beats pra abafar o som dos tiros,Kids wear dre beats to stop the sound of gun shots,
Mas pelo menos eles têm os dre beats, porque as crianças na África nem têm sapatos nos pés,But at least they got the dre beats cos kids in africa aint even got shoes on they feet,
E eu vi com meus próprios olhos enquanto tirava moscas do meu próprio e1,And i seen it on my own eyes at the same time I picking flys off my own e1,
Você consegue sentir isso? Se você consegue ouvir o zumbido,Can you feel that, if you can hear them buzzing,
Você pode sentir a dor do Mike Tyson e da mãe do seu filho,You can feel the pain of Mike Tyson and his baby mother,
Eles perderam a filha e ela tinha apenas 3 anosThey lost there baby daughter and she was only 3
Ela nunca teve a chance de florescer na árvore da famíliaShe never got a chance to blossom on the family tree
(Andre Merritt)(Andre Merritt)
Estou segurando essa dor dentro de mim há tanto tempoBeen holding this pain inside for so long
Embora a chuva nunca vá emboraThough the rain never goes away
Dizem que eu deveria deixar essas ruas para trásThey say I should leave these streets behind me
Mas é tão difícil escapar,But its so hard to escape,
Oh Senhor, por favor, me mande um anjoOh Lord please send me an angel
Para me guiar para fora deste lugar,To lead me out of this place,
Me leve embora,Take me a away,
Longe daquiFar away
Para dias melhoresTo better days
(The Game)(The Game)
Temos um novo presidente e eu adoro que ele é negro,We got a new president and I love that he black,
Mas vou perguntar pra ele como o Bush, cadê os soldados?But Imma ask him like Bush, where the soldiers at?
Agora move a câmera pra Nova Orleans, onde estão os soldados?Now move the camera to new Orleans where the soldiers at,
A água secou, bem, cara, você sabe que eles aplaudemThe water dried up well n-gga do you know they clap
Nós somos todos juvenis, todos passamos por algumas provas,Qe all juveniles we all been through some trials,
E algumas tribulações, tô nesse estúdio pensando,And some tribulations, Im in this booth pacing,
O que eu digo a seguir, devo falar sobre alguns carrosWhat do I say next, should I talk about some cars
Ou o próximo capítulo da minha vida e mostrar todas as minhas cicatrizes,Or the next chapter of my life and show you all my scars,
Ou minhas feridas de bala e minhas facadas,Or my bullet wounds and my stab wounds,
Não posso mostrar, cobri tudo com tatuagens,Can't show you I covered them up with tattoos,
Não posso fazer nada além de spitar a verdade,I can't do nothing but spit the truth,
Em liberdade condicional, fumando, bebendo Patrón antes de entrar no estúdio,On probation smoking drink patrone before I hit the booth,
Você faz músicas para as baladas enquanto os caras tão bebendo,You making songs for the clubs while n-ggas drinking,
Eu faço pra viagem de volta pra casa quando os caras tão fedendo,I make em for the ride home when n-ggas stinking,
Um minuto você tá aqui, no próximo a parada é trágica,One minute you here, next minute sh-t is tragic,
E é uma faixa do Jim Johnsin, agora preencha essa pilhaAnd its a Jim Johnsin track now fill this stack
(Andre Merritt)(Andre Merritt)
Estou segurando essa dor dentro de mim há tanto tempoBeen holding this pain inside for so long
Embora a chuva nunca vá emboraThough the rain never goes away
Dizem que eu deveria deixar essas ruas para trásThey say I should leave these streets behind me
Mas é tão difícil escapar,But its so hard to escape,
Oh Senhor, por favor, me mande um anjoOh Lord please send me an angel
Para me guiar para fora deste lugar,To lead me out of this place,
Me leve embora,Take me a away,
Longe daquiFar away
Para dias melhores ..... gabrielfutiTo better days ..... gabrielfuti



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: