Tradução gerada automaticamente

Where You At? (The Whole City Behind Us)
The Game
Onde Você Está? (A Cidade Toda Atrás de Nós)
Where You At? (The Whole City Behind Us)
[Verso 1: Kanye West][Verse 1: Kanye West]
É, é - eu costumava bancar o esperto quando escrevia músicasYeah, yeah - I used to front when I write songs
Falar sobre ter grana, e mal conseguia pagar a luzTalk about havin ice on, and I could barely keep my lights on
E minhas batidas eram tão boas, eu devia ter chamado um médicoAnd my beats was so sick, I shoulda got a medic
Mas meu crédito era tão patético que não conseguia nem um débitoBut my credit was so pathetic I couldn't afford a debit
Quando o dropout saiu, tive que arranjar uma árvore de dinheiroWhen the dropout dropped, I had to cop me a money tree
Pra bancar quem já tentou me fazer de otárioTo front on anybody who ever tried to front on me
Com tanta personalidade, o que você quer de mim?With so much personality, what do you want from me?
Eu poderia estar sozinho e ainda assim curtir a companhiaI could be by myself and enjoy the company
Minha vida, este ano, minha carreira, é do SenhorMy life, this year, my career, is the Lord
Essa mina gata, esse prêmio, é pra Melissa FordBad chick, this award, is for Melissa Ford
Em noventa e quatro eu só conseguia pagar esse AccordNinety-four I could only afford this Accord
Da terra do crime e a gente vive ao ar livre>From the home of gangbangin and we all outdoors
Sul, lá fora, Oeste, vamos nessaSouthside, outside, Westside, let's ride
Leste, certo B-Side, Lakeshore DriveEastside, right B-Side, Lakeshore Drive
E eu sou (e eu sou) o melhor de Chi-TownAnd I'm (and I'm) Chi-Town's finest
Onde você está? A cidade toda atrás de nósWhere you at? The whole city behind us
[Refrão: Kanye West][Chorus: Kanye West]
Onde você está? A cidade toda atrás de nósWhere you at? The whole city behind us
Onde você está? A cidade toda atrás de nósWhere you at? The whole city behind us
Sul, lá fora, Oeste, vamos nessaSouthside, outside, Westside, let's ride
Onde você está? A cidade toda atrás de nósWhere you at? The whole city behind us
[Verso 2: Ludacris][Verse 2: Ludacris]
Não tem nada a fazer, só fazer! Eu cheguei aquiIt ain't nuttin to it but to do it! I came here
Pra fechar o lugar até meu corpo parar de bombear sangueto shut the place down 'til my body stops pumpin red fluid
A-Town eu já passei por isso! E a gente tá sempre sendo testadoA-Town I've been through it! And we steady gettin tested
Mas pronto pra estourar sua bolha quando a gente mete pressãoBut ready to fill your bubble when we put the lead to it
Lá no Oeste ainda rola, lá em cima é bem pesadoOut West they still bangin, up top it's really gully
No Sul a gente se solta e transforma corações em massinhaDown South we get buck and turn hearts to Silly Putty
Ludacris, eu tenho grana de sobra - você tá de brincadeira?Ludacris I got silly money - you got jokes?
Vou rir até o banco - isso é realmente engraçado!I'll be laughin all the way to the bank - now that's really funny!
Grande cidade, luzes brilhantes - e muitos se lamentam porque gostamos de brigaBig city bright lights - and many pity cause we like fights
Pode ser dias longos, mas são noites de terrorMay be long days but it's fright nights
Vivendo a vida noturna - e o povo perguntando 'Onde Você Está?'Living out the night life - and people asking 'Where You At?'
Não é na balada; eu fico na boa!Not the club; I stay in the get right!
Hotlanta, terra das bundas e das saias bem justasHotlanta home of the booties and the really tight skirts
Onde se alguém se mexer, alguém se machuca!Where if somebody moves then somebody gets hurt!
De Decatur até CP, e EP>From Decatur down to CP, and EP
Adamsville até o campo de batalha, é D.T.P.Adamsville to the battlefield it's D.T.P.
[Refrão][Chorus]
[Verso 3: The Game][Verse 3: The Game]
É o prodígio de ComptonIt's Compton's prodigy
Obviamente sou da terra dos hidráulicosObviously I'm from the home of hydraulics
Onde amarram bandanas no volanteWhere they tie bandanas around the steerin collar
Tem Impalas pra dar e vender'Nuff Impalas in to get holla
A gente briga com pitbulls e RottweilersWe fightin pitbulls and Rottweilers
Nos projetos o objetivo é fazer granaIn the projects the objective is make dollars
'Onde Você Está?' Não é problema chegar lá até amanhã'Where You At?' It ain't a problem to get it there by tomorrow
Porque eu tenho uma amiga, com milhas de viajante frequenteCause I got a female friend, with frequent flier mileage
Nunca fui pra faculdade, tenho o QI de um Rhodes ScholarI ain't never been to college got the IQ of a Rhodes Scholar
Se você segue o G-Unit, levanta suas mãos e gritaIf you follow G-Unit throw up your dubs and yell holla
Pra todos os Y.G.'s de calça cáqui e camiseta brancaTo all the Y.G.'s in khakis and white tees
Com Air 1's de todas as cores como Ice-TWith Air 1's in every colour like Ice-T
Eu posso ser o joelho direito da cidade de ComptonI might be the city of Compton's right knee
Do jeito que pinto quadros com essas escrituras do hip-hopThe way I paint pictures with these hip-hop scriptures
Preste atenção enquanto The Game brilha como um prismaPay attention while The Game shine like a prism
Brilha, te mostra como canários podem mudar a visão de alguémGlisten, show you how canaries can alter one's vision
Sem mencionar que sou Dr. Dre, batizado em nomeNot to mention I am Dr. Dre christened on behalf
De Luda e Kan-Yeezie, vou respirar tranquiloof Luda and Kan-Yeezie, I'm gon' breathe easy
[Refrão] - repetir 2X[Chorus] - repeat 2X



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: