Tradução gerada automaticamente

Truth Rap
The Game
Rap da Verdade
Truth Rap
É, grande rima, é o jogo da Bay Area, batidas do Sean TYeah, big spit, it's that Bay Area game, Sean T beats
Estamos alimentando o underground com essa parada de magnata da Yay AreaWe feedin the underground with this Yay Area tycoon shit
Pelo meu mano JT Fig', vocês sabem de onde vemFor my nigga JT Fig', y'all know where it come from
Nunca esqueçam, essa parada da Bay Area, manoNever forget it, that Bay Area shit mayne
Sabe do que tô falando? É!Y'knahmtalkinbout? Yeah!
Jogo, manda essa rimaGame, spit that shit
[The Game][The Game]
E aí, o garoto ainda tá na luta, acordei daquele comaHey yo the kid still at it, woke up from that coma
Vi o inferno, voltei e aqui vem meu primeiro clássicoSeen hell came back and here comes my first classic
Ainda trocando ideia na mesa, ainda colocando droga no sacoStill chop it up at the table, still put dope in the bag
e ainda tenho droga, debaixo do colchãoand still got dope, under the mattress
Era correria antes de rap, nada antes disso eIt was hustle before rappin, nuttin before that and
Com 12 anos, uma alma perdida, ouvindo "Illmatic"12 years old, a lost soul, bumpin "Illmatic"
Tiros tentaram e quase tiraram a vida do garotoGunshots tried and almost took the young kid's live
Não dá pra fazer isso, eu passei por isso, o garoto sobreviveuCan't do it I been through it the young kid survived
Tô com o gueto nos ombros, parceiro, vai ser uma longa jornadaGot the ghetto on my shoulder homey, it's gon' be a long ride
Aguenta firme, vou te levar comigoBear with me, I'ma take you there with me
Te mostrar como o sol brilha em uma rima, sem mais tempestadesShow you how the sun shine in one rhyme, no more stormy weather
As ruas são minhas, vamos viver pra sempreStreets is mine, we gon' live forever
Se ajeita, 'Pac tá de olho, Big tá ouvindoGet it together 'Pac is watchin, Big is listenin
Eazy tá falando com a gente, Big Pun tá testemunhandoEazy is talkin to us, Big Pun is witnessin
Enquanto suas almas ainda brilham nos guetos de Compton a BrooklynWhile they souls still glistenin in ghettos from Compton to Brooklyn
a munição chora, hino de cada quebradathe shells cry, every hood's anthem
Onde todo mundo vai à igreja e as orações nunca são atendidasWhere everybody goes to church and prayers are never answered
E eles jogam curvas pra gente, mas somos Hank AaronsAnd they throwin us curveballs but we Hank Aarons
Uma imagem sem tela, as ruas são tão sujasA picture with no canvas, streets are so skanless
Os jovens pulam corda, jogam bola com viciados e traficantesYoung'uns jump rope, play ball with fiends and dope handlers
Mães adolescentes, pais ausentes, sem famíliasTeenage mothers, deadbeat fathers, no families
Perdidos e muitas vezes fugindo ou morando com avósLost and often runaway or live with grandparents
Histórias de vida sem autores, veja isso, {?} cubículos de RobinsonLife stories with no authors, see it through, {?} Robinson's cubicles
Quando a vida é tão lindaWhen time life is so beautiful
Caminhe comigo, podemos conseguir se tentarmos, soldados perdidos às vezesWalk with me we can make it if we try, lost soldiers sometimes
Temos que morrer, mas tudo bem chorarWe gotta die but it's okay to cry
Mães lutando tentando sobreviver, estenda a mão e pegue a minhaMothers strugglin tryin to survive, reach out grab my hand
Tô com você, não vou te soltar por nada, eu prometoI got'cha, won't let you go for nuttin, I promise
Louvores a Elijah Muhammad, paz a Farad MuhammadPraises due to Elijah Muhammad, peace be unto Farad Muhammad
Palavras do Ministro FarrakhanWords of Minister Farrakhan
Seja verdadeiro, seja leal, conheça suas raízes, regue seu soloBeen true, be loyal, know your roots, water your soil
Pare de brigar entre nós, desde o nascimento somos reaisStop fightin amongst ourself from birth we royal
Quem é o rei? Estamos brigando por uma coroa, enquanto os salva-vidasWho's king we fightin over a crown, while lifeguards
observam as esperanças e sonhos de crianças e adolescentes se afogaremwatch the hopes and dreams of kids and young teens drown
Mais bebês nascendo com AIDS, mais pais de luto em cemitériosMore infants bein born with AIDS, more parents mournin graves
A trama se complica, alguém nos mostre o caminhoThe plot thickens, somebody show us the way
Lágrimas rachando o pavimento, ruas se quebrandoTears crackin the pavement, streets breakin up
A emoção se foi e é uma longa caminhada pra casaThe thrill is gone and it's a long walk home
Então é melhor começarmos a correr, se tá lá, temos que pegarSo we might as well start runnin, if it's there gotta take it
Lembra que Jada disse "Nós Vamos Conseguir"'Member Jada said "We Gon' Make It"
E não deveria levar 11 de setembro pra unir nossas mentesAnd it shouldn't take 9/11 to bring our minds together
A parada é dura, vamos ralar juntosShit rough we'll grind together
Acenda uma vela, podemos brilhar pra sempre ou eu posso passarLight a candle we can shine forever or I can pass
Então não vou perder o show da Aaliyah no céuSo I won't miss Aaliyah's concert in heaven
Viva a vida enquanto ouvimos meus antigosLive life while we listen to my old heads
Então eu brilho como a memória de Lisa 'Left Eye' LopezSo I glow like the memory of Lisa 'Left Eye' Lopez
Através de um Brougham seis-sete, ande comigo pelo gueto, manoThrough a six-seven Brougham, ride with me through the hood mayne
Onde as luzes da rua piscam e os Chuck Taylors pendemWhere street lights flicker and Chuck Taylors hang
E ninguém sabe o nome do vizinho a menos que venda maconha ou cocaínaAnd nobody know they neighbor's name 'less they sell weed or cocaine
Muitas nuvens negras em um quarteirão, mas sem chuvaA lot of black clouds on a block but no rain
E o Game tem muito a dizer, então eles querem me derrubarAnd Game got a lot to say, so they wanna take me down
no meu próprio quintal como Marvin Gayein my own front yard like Marvin Gaye
Não dá pra fazer isso sozinho, as pessoas precisam de ajudaCan't do it by myself, people need help
Continuo tentando viver saudável até o fim dos meus diasKeep on tryin to live healthy 'til the end of my days
E quando eu morrer, não vou desviar minha filha, olhando do céuAnd when I die won't lead my daughter astray, lookin from heaven
Vejo meu povo levando meu caixão pela parada de ComptonWatch my people drive my coffin through the Compton parade
[Verso Dois][Verse Two]
Tô na cidade onde é estranho, onde assassinos seguem direçõesI'm in the city where it's strange where killers follow direction
E trilham a proteção de testemunhas pra ter uma chance na cabeça delesAnd trail witness protection to get a shot at they brain
Onde os bebês carregam armas e engolem pílulas por poderWhere the babies carry semis and swallow pills for power
Contam grana pra polly'n, economizam centavos por horasCount paper for polly'n, penny-pinch for hours
Pegam sacos de covardes quando as ruas estão de olhoTake sacks from cowards when the streets is watchin
Escondem armas no porta-malas porque os verdadeiros G's estão lutandoTuck guns in trunks cause real G's is boxin
Não há outras opções se você se mantém em péAin't no other options if you stand on your own two
E se você veio pra batalha, pode ficar na cabine telefônicaAnd if you came to battle you can stand in the phone booth
Porque não usamos capas nesta parte da terraCause we don't wear capes in this part of the land
Porque todo jovem do meu quarteirão fez parte do planoCause every youngster from my block has been a part of the plan
Tô treinando desde oitenta e sete e famoso desde oitenta e noveI've been trainin since eighty-seven and famous since eighty-nine
O ensino veio da Nação, meu espírito é divinoTeaching came from the Nation, my spirit is from divine
Quando eu, passo a palavra através dessas rimas em batidasWhen I, pass the word through these raps on beats
É certo que o Senhor vai fazer toda a faixa falarIt's fo'sho' that the Lord gon' make the whole track speak
Para as ruas, quando eu passo essas batidasTo the streets, when I pass these beats
É certo que o Senhor vai fazer toda a faixa falarIt's fo'sho' that the Lord gon' make the whole track speak
Para as ruas, sabe do que tô falando, pessoal?To the streets, y'knahmtalkinbout people?
Faça a faixa falar, "Rap da Verdade", acerteMake the track speak, "Truth Rap," get it right
"Rap da Verdade", mano, pro povo, acerte, "Rap da Verdade""Truth Rap" mayne, for the people, get it right, "Truth Rap"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: