Tradução gerada automaticamente

Remedy
The Game
Remédio
Remedy
[The Game][The Game]
Enquanto meus Daytons giram, lowrider bem baixoAs my, Daytons spin, lowrider sittin low
Fazendo curvas tão fechadas que dá pra sentir minhas rodasHittin corners so hard you can taste my rims
Cabriolet seis-quatro, Henny do lado do caronaRag top six-fo', Henny in the passenger side
Fumando crônica só (Deixa eu andar)Smokin chronic just (Let Me Ride)
Você faria isso se meu nome fosse Dre, filho da puta da segunda vindaYou would do it if my name was Dre, second comin motherfucker
Levanta a mão pro rei de L.A.Throw it up for the king of L.A.
Sou conhecido por fazer as minas tirarem a roupaI'm known for makin bitches take they clothes off
Enquanto eu for de Compton, Califórnia, nunca vou amolecerLong as I'm from Compton, California I could never go soft
Sou duro como um maldito grama de crackI'm hard as a motherfuckin ounce of raw
Driblando a bola como Kobe Bryant, quicandoDribble rock like Kobe Bryant bounce the ball
Foda-se a lei!! Alimentar meu filho é prioridadeFuck the law!! Feedin my son is a must
Bate suave, bate forte, em crack a gente confiaWhip it soft, whip it hard, in crack we trust
Por que o Andrew Jackson parece chapado na nota de vinte, G respondeWhy Andrew Jackson look high as fuck on the 20, G answer
Cocaína existe há séculosCocaine been around for centuries
Desde que sou jovem, negro e rico, sou o (Inimigo Público)Since I'm young, black and rich, I'm the (Public Enemy)
Andando na batida do bumbo, Just Blaze tem o (Remédio)Ridin the bass drum, Just Blaze got the (Remedy)
[Refrão][Chorus]
[riscado:] "Agora me colocaram em uma cela" - Chuck D[scratched:] "Now they got me in a cell" - Chuck D
Eu tenho o remédioI got the remedy
[riscado:] "Agora me colocaram em uma cela" - Chuck D[scratched:] "Now they got me in a cell" - Chuck D
Aftermath tem o remédioAftermath got the remedy
[riscado:] "Agora me colocaram em uma cela" - Chuck D[scratched:] "Now they got me in a cell" - Chuck D
Negão, se afasta (afasta) se afasta (afasta)Nigga back up (back up) back up (back up)
Antes que você leve um tiro'Fore you get your punk-ass smoked
[The Game][The Game]
Eu não sou piada, G, então não me provoqueI ain't no joke G, so don't provoke me
Sou da cidade dos anjos onde aquele relógio Jacob é um troféuI'm from the city of angels where that Jacob watch is a trophy
E olhar praquela placa de Hollywood pode te deixar na mãoAnd starin at that Hollywood sign'll get you straight jacked
(De onde você é, idiota?) Melhor dizer que é pro-negro(Where you from fool?) Better say you pro-black
Causar ao andar no Roscoe's com seu cordão balançandoCausin walkin in Roscoe's wit'cha chain hangin
é como o Giuliani tentando se livrar dos gangstersis like Giuliani tryin to get rid of the gangbaners
Agora que o 'Pac se foi, tentando nos colocar na Death RowNow that 'Pac passed, tryin to put us on Death Row
Prepare-se para o AftermathGet ready for the Aftermath
Eu corro pela cidade como GodzillaI run through the city like Godzilla
Causando mais estrago que Ice-T quando lançou (Cop Killer)Doin mo' damage than Ice-T when he dropped (Cop Killer)
Pego uma escopeta do porta-malas da ChevyPull a shotty out the trunk of the Chevy
Lá vai mais uma vítima de um um-oito-seteThere go another victim of a one-eight-seven
Quem é o ceifador com sua vida na mãoWho's the grim reaper wit'cha life in his hand
Até os caras mais durões correm quando minha arma vai... bamEven the toughest niggaz run when my gun go... blam
Então relaxa e assiste as minas dançaremSo kick back and watch the bitches dance
N.W.A. está de volta, agora deixa eu ver suas malditas mãosN.W.A. is back, now let me see your motherfuckin hands
[Refrão][Chorus]
[The Game][The Game]
Estou de volta por demanda popular e entãoI'm back by popular demand and so
Todo interior preto no seis-quatro vermelho cerejaAll black interior on the cherry red six-fo'
Negros encerrando suas carreiras tentando me calarNiggaz endin they careers tryin to shut me up
Agindo como se eu tivesse trocado minhas calças largas por uma camisa socialActin like I traded in my khakis for a button up
A Costa Oeste ainda tá na pistaThe West Coast still dippin
Game ainda é Blood, e Snoop ainda é CripGame still Bloodin, and Snoop still Crippin
Então o que você tá dizendo, loc? Bandana vermelha e azulSo what you sayin loc? Red and blue bandana
Amarrada em um nó, enquanto eu me esgueiro pela fumaça da crônicatied in a knot, as I creep through the chronic smoke
Dizem que não é boa erva se você não engasgarThey say it ain't good weed if you don't choke
A parada tá fazendo minha cabeça girar como as cem raiasShit got my head spinnin like the hundred spokes
Três rodas pela vizinhançaThree wheelin through the neighborhood
Som no talo, enquanto a maldita polícia passaSystem on blast, as the motherfuckin one-time pass
A chave para os drive-bys é mirar firmeThe key to drivebys is aim steady
Transforme aquele moletom Bape em maldito confeteTurn that Bape hoody into motherfuckin confetti
Quando você cruzar a linha do inimigoWhen you cross that enemy line
Feche os olhos, (Discrição Parental É Aconselhada)Close your eyes, (Parental Discretion Iz Advised)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Game e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: