Tradução gerada automaticamente

The Boys Are Back in Town
The Gap Band
Os meninos estão de volta na cidade
The Boys Are Back in Town
Acabei de sair de uma longa estrada em casa novamenteJust got off a long hard road back at home again
Remeniscing bons tempos de ole, as coisas que aconteceram entãoRemeniscing good ole times, the things that happened then
De pé em uma brisa de verão, assobiando nos altos carvalhosStanding in a summer breeze, whistling in the tall oak trees
Ninguém aqui, mas os caras em mim, os garotos estão de volta à cidadeNo one here but the guys in me, the boys are back in town
Chegou à cidade um dia, meu como as coisas mudaramDrifted into town one day, my how things had changed
Arranha-céus e estacionamentos, garoto, é uma vergonhaSkyscrapers and parking lots, boy it's a shame
Como a música te chama para a sua fama, vá até lá e jogue o jogoHow music calls you to your fame, get out there and play it's game
Volte para casa toda a cidade é estranhaCome back home the whole town is strange
Os garotos estão de voltaThe boys are back again
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Passeando por um parque naquele dia, onde uma igreja tinha sidoStrolling through a park that day, where a church had been
Assistindo a todos os jovens, faça seus piões giraremWatching all the young kids play, make their spinning tops spin
Feliz crianças jovens soa zombou de um palhaço de carnaval loucoHappy youthful children sounds mocked a crazy carnival clown
Um garotinho chutando uma bola, feliz por estarmos de volta à cidadeA little boy kicking a ball around, glad we're back in town
Foi para a praça da cidade, uma multidão se reuniu láWent on to the town square, a crowd was gather there
Olhando para as meninas bonitas, a mais bela da feiraLooking at the pretty girls, the fairest of the fair
Toda a maldita multidão começou a aplaudir, muitos amigos que tanto gostávamosThe whole damn crowd began to cheer, many friends that we held so dear
Nos deixou contentes por estarmos todos aqui, felizes por estarmos de volta à cidadeMade us glad that we were all here, glad we're back in town
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na
O que as crianças precisam ver é o que o mundo realmente deveria serWhat the children need to see, is what the world really should be
Ninguém sabe, mas os caras e eu, feliz por estarmos de volta à cidadeNo one knows but the guys and me, glad we're back in town
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na
Aqui me diga naHere me say na
Os meninos estão de volta na cidadeThe boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na
O que as crianças precisam ver é o que o mundo realmente deveria serWhat the children need to see, is what the world really should be
Não sei, mas os caras e eu, os garotos estão de volta à cidadeNo knows but the guys and me, the boys are back in town
Aqui me diga naHere me say na



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Gap Band e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: