Tradução gerada automaticamente
Make a Wish
The Garden
Faça um desejo
Make a Wish
Como um bruxo bêbado no meu ouvido
Like a drunk wizard in my ear
Palavras sussurrantes que gostaria de ouvir
Whispering words I'd like to hear
Faça o seu desejo filho, faça-o rápido
Make your wish son, make it quick
Escolha suas palavras com sabedoria para que elas fiquem
Choose yer words wisely so they'll stick
Como um bruxo bêbado no meu ouvido
Like a drunk wizard in my ear
Palavras sussurrantes que gostaria de ouvir
Whispering words I'd like to hear
Faça o seu desejo filho, faça-o rápido
Make your wish son, make it quick
Escolha suas palavras com sabedoria para que elas fiquem
Choose yer words wisely so they'll stick
Eu não faço desejos, eu faço as coisas acontecerem
I don't make wishes, I make things happen
Deixe a maré me arrastar para fora, encontrar meu próprio caminho de volta
Let the tide drag me out, find my own way back
Zero esperado, eu mesmo erigido
Zero expected, myself erected
As pessoas podem tentar te derrubar, esperar que
People might try to pull you down, expect that
Meu parceiro e eu, não tomamos nada
My partner and I, we don't take shit
Chega de ser jogada para entupir um banheiro
Enough getting thrown around to clog a toilet
Você pode achar engraçado, garantir que não é
You might think it's funny, assure you it's not
Faça um bom desejo peixe, é melhor você colocar bastante pensamento, yeah
Make a good wish fish, you better put in enough thought, yeah
Como um bruxo bêbado no meu ouvido
Like a drunk wizard in my ear
Palavras sussurrantes que gostaria de ouvir
Whispering words I'd like to hear
Faça o seu desejo filho, faça-o rápido
Make your wish son, make it quick
Escolha suas palavras com sabedoria para que elas fiquem
Choose yer words wisely so they'll stick
Como um bruxo bêbado no meu ouvido
Like a drunk wizard in my ear
Palavras sussurrantes que gostaria de ouvir
Whispering words I'd like to hear
Faça o seu desejo filho, faça-o rápido
Make your wish son, make it quick
Escolha suas palavras com sabedoria para que elas fiquem
Choose yer words wisely so they'll stick
Vá para a cama às 10, volte acordado às 3
Go to bed at 10, back awake at 3
O tipo de mente que eu tenho - preciso perguntar o que significa
The kind of mind I've got - gotta ask what it means
Acontece o tempo todo - comece a ler
Happens all the time - start reading up
Hora da noite magias negras agitando
Time of the night black magics stirring up
Faça um desejo agora, um desejo sem preço
Make a wish now, a wish without a price
Faça isso para que eu possa ter o sono certo hoje à noite
Make it so I can get the right sleep tonight
Os olhos se abrem para o sol, agora um suspiro de felicidade
Eyes open up to the sun, now a sigh of bliss
Suores todos se foram agora, coisa boa eu fiz um desejo
Sweats all gone now, good thing I made a wish
Nós rachamos, se não, não funciona
We crack at it, if we don't it doesn't work
Não posso fazer um desejo a menos que façamos o trabalho
Can't make a wish unless we're gonna do the work
Cavou um buraco fundo e eu estou feliz que fizemos
Dug a deep hole and and I'm glad we fucking did
Tenho que fazer um sacrifício, entender isso
Gotta make a sacrifice, get this straight this
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Garden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: