395px

A Praia Se Torna o Inimigo

The Gault

The Shore Becomes The Enemy

I dreamt. We sailed on
Guards slept.
We sailed on
Clouds wept.
We sailed on
Their dark poo of tears
A blinding well of tears

A strange thing stands where we used to be
A pale hand waves from the edge of the sea
A thousand eyes grow cold upon me
Now the shore is the enemy
The shore becomes the enemy

The night you slouched toward madness
You left me alone
But I kissed the sadness and asked her
To follow you home

She waits for you, frozen
In the amber of sleep
The dreamer: the nightmare
On a treacherous sea

I'll wait for you, frozen
At the edge of the sea
Sewn into the skins of
The enemy

[there falls a face beneath the hold
Beneath the waves, a glint of gold
These blackened shores will burn for me
And we will descend
As dreams
Through the stillness of the sea]

A Praia Se Torna o Inimigo

Eu sonhei. Nós navegamos
Os guardas dormiam.
Nós navegamos
As nuvens choravam.
Nós navegamos
Seu escuro cocô de lágrimas
Um poço ofuscante de lágrimas

Uma coisa estranha está onde costumávamos estar
Uma mão pálida acena da beira do mar
Mil olhos se tornam frios sobre mim
Agora a praia é o inimigo
A praia se torna o inimigo

Na noite em que você se deixou levar pela loucura
Você me deixou sozinho
Mas eu beijei a tristeza e pedi a ela
Para te seguir pra casa

Ela te espera, congelada
No âmbar do sono
A sonhadora: o pesadelo
Em um mar traiçoeiro

Eu vou te esperar, congelado
Na beira do mar
Costurado nas peles do
Inimigo

[uma face cai sob o porão
Sob as ondas, um brilho de ouro
Essas praias queimadas vão arder por mim
E nós vamos descer
Como sonhos
Através da quietude do mar]

Composição: