Tradução gerada automaticamente
'Bout That Bank
The Get Down
Sobre esse banco
'Bout That Bank
Se você se sentir como se estivesse solto, soltoIf you feel like bustin' loose, bustin' loose
TodosAll
Ganhar dinheiro, ganhar dinheiro dinheiro dinheiroMake money money, make money money money
Pegue dinheiro dinheiro, pegue dinheiro dinheiro dinheiroTake money money, take money money money
Abaixe irmãos, abaixe irmãosGet down brothers, get down brothers
Abaixe-seGet down
Abaixe-seGet down
Os MCs de brinquedo bombeiam os freiosToy MCs' pump the brakes
Porque os irmãos abaixados estão nessa'Cause the get down brothers be on that take
Não sei o que você ouviu ou o que você pensaDon't know what you heard or what you might think
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Não sei o que você ouviu ou o que você pensaDon't know what you heard or what you might think
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Fresco fora do ventreFresh out the womb
Pousou na batidaLanded on the down beat
Livros no microfoneBooks on the mic'
Representando o BronxRepresentin' Bronx county
Primeiro dia quando toquei no microfoneFirst day when I touched the mic'
Sabia que precisaria de alguns primeiros socorrosKnew it Was gonna need some first aid
Quando eu pisei no meu primeiro estágioWhen I stepped on my first stage
Nasceu a descerBorn the get down
Vocês caras irrelevantesY'all dudes irrelevant
Além disso, estamos recebendo bancoPlus we're getting bank
Então precisamos de repelente coxoSo we need lame-repellant
Vocês ainda estão no parquinhoY'all still in the playground
Vocês não podem competirY'all can't compete
Além disso, estamos sendo pagosPlus we're getting paid
Então você pode também desaparecerSo you might aswell fade out
Dizze D, é meu dever balançar a joia da moscaDizze D, it's my duty to rock the fly jewellery
E pode parecer para eles como se eu fornecesse GucciAnd it might appear to them as though I supply Gucci
Marque a cidade com meu alien e cartolaTag the city with my alien and top hat
Você nunca pode ser tão voar como Dizzee D é que você não é sobre issoYou can never be as fly as Dizzee D is you not about that
Sua ambição não pode caber no meu Stan SmithYour ambition can't fit in my Stan smith's
Além disso, estou sendo pago pelo que amo e a cidade é minha telaPlus I'm getting paid for what I love and the city is my canvas
Boo, o bebê do bando o escolhidoBoo, the baby of the bunch the chosen
Tem a infinidade de Cleópatra JonesesGot the plethora of Cleopatra Joneses
E foxy brown quer eixo dos poderosos ceasers pretosAnd foxy brown want shaft of the mighty black ceasers
Se ela agir direito eu vou tratá-laIf she act right I'm gonna treat her
Sirva elaServe her
Kool-Aid e um hambúrguerKool-aid and a burger
Rainha do meu harém é assim que eu me refiro a elaQueen of my harem that's how I refer to her
Vejam vocês não querem nos desafiarSee y'all don't wanna challenge us
Nós recebemos dinheiro diretoWe get straight cash
Vocês estão recebendo permissõesY'all getting allowances
Ra, cabeça Nice, em outras palavras, eu sou o chefe da tripulaçãoRa, head Nice, in other word I'm the crew chief
Dudes alinhados, tentando roubarDudes lined up, trying to steal
As páginas da minha folha soltaThe pages of my loose leaf
King fuKing fu
Agarrando o jogo como Bruce LeeGripping the game like Bruce Lee
Eu sou um mogul pimpin 'o jogo comoI'm a mogul pimpin' the game like
Whoo-weeWhoo-wee
Plotando e planejando banco para banco porque eu sou um visionárioPlotting and scheming bank for bank 'cause I'm a visionary
Obtendo banco é minha religiãoGetting bank is my religion
Eu sou missionárioI'm a missionary
Abaixe os irmãosGet down brothers
O nome que conhecemos você ouviu falarThe name we know you heard of
Não pode cortar a mostarda, em seguida, pegar, hambúrguerCan't cut the mustard then catch up, hamburger
Os MCs de brinquedo bombeiam os freiosToy MCs' pump the brakes
Porque os irmãos abaixados estão nessa'Cause the get down brothers be on that take
Não sei o que você ouviu ou o que você pensaDon't know what you heard or what you might think
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Não sei o que você ouviu ou o que você pensaDon't know what you heard or what you might think
Porque os irmãos abaixados são aqueles bancos'Cause the get down brothers be 'bout that bank
Vamos láLet's go
Sim, agora é Shaolin FantasticYeah right about now it's Shaolin Fantastic
Shaolin com as rodas de açoShaolin with the wheels of steel
Você sabe que vai ficar real quando nós transformarmos esse conjuntoYou know it's gonna get real when we turn this joint out
Amostras de registroRecord samples
Precisa de um par de 69ersNeed a pair of 69ers
Precisa de bancoNeed bank
Compartilhe um copo de vinho vintageShare a glass of vintage wine
Banco de custoCost bank
Eu tenho um novo cortefielI got a brand-new cortefiel
BancoBank
Voe meninas, você sabe o que é realFly girls, you know what's real
Ele tem bancoHe got bank
Centro de comprasShopping mall
BancoBank
Carro entalhe auroraAurora slot car
BancoBank
Fama, fortunaFame, fortune
BancoBank
JacuzziHot tub



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Get Down e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: