Tradução gerada automaticamente

Whirlwind
The Gits
Furacão
Whirlwind
Quando acordei hojeWhen I woke up today
Estava tonto na cabeçaI was dizzy in my brain
Não é que eu goste de me sentir assimIt's not that I like to feel this way
A carroça tá balançando e eu sinto que vai tombarThe wagon's shaking and I feel it start to tilt
E eu só vou caindo de novo num furacãoAnd I just go tumbling right back in a whirlwind again
Onde me encontro no finalWhere I find myself at the end
Bem, não consigo segurar um pensamentoWell I cannot seem to hold on to a fucking thought
Esse furacão me pegou e eu tô correndo pra foraThis whirlwind's got me and I'm racing out the door
É legal por um tempo, mas quando tento me concentrarIt's nice for a while, but when I try to focus
Todas as minhas convicções desmoronam ao meu redor de novoAll of my convictions come crashing down around me again
Me encontro todo seco, no finalI find myself all dried up, in the end
Eu olho pela janelaI stare out my window
Sinto um recado azedo chegandoI smell a sour message coming
E ele paira em volta dessa casaAnd it hovers around this house
Como uma nuvem de desgraçaLike some sort of dooming cloud
Não consigo manter meus pensamentos em linhaI cannot seem to keep my thoughts within a line
Esse furacão traz à tona a poeira na tempestadeThis whirlwind brings it up, the dust within the storm
A lâmina puxa até eu não ter maisThe razor pulls until I haven't got no more
E eu só vou caindo de novo no furacãoAnd I just go tumbling right back in the whirlwind again
Já faz uma semana e não vi a luz do diaIt's been a week now and I haven't seen the daylight
E todos os meus amigos se perguntam como eu consigo me recomporAnd all my friends are wondering, how I can put together
A carroça tá em um milhão de pedaços aos meus pésAt my feet the wagon's in a million pieces
Então eu preciso encontrar as coisas pra reconstruir tudo de novoSo I've got to find the stuff to build it all back up again
Bem, não consigo manter meus pensamentos em linhaWell I cannot seem to keep my thoughts within a line
Esse furacão traz à tona a poeira na tempestadeThis whirlwind brings it up, the dust within the storm
A lâmina puxa até eu não ter maisThe razor pulls until I haven't got no more
E eu só vou desmoronando de novo no furacãoAnd I just go crumbling right back in the whirlwind again
Quando acordei hoje, estava tonto na cabeçaWhen I woke up today I was dizzy in my brain
Não é que eu goste de me sentir assimIt's not that I like to feel this way
A gente armou um puxão, e eu não tenho maisWe rigged a pull up, and I haven't got no more
E todas as minhas convicções estão desmoronando ao meu redor de novoAnd all my convictions are crashing down around me again
Vou me encontrar mais uma vez no finalI'll find myself once again in the end



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Gits e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: