Consumed By You
The Glass Child
Consumida Por Ocê
Consumed By You
Eu deitei a maldição do diabo em você
I laid the devil’s curse on you
Por todos os anos que você nos fez passar
For all those years you put us through
Eu venho vivido com suas palavras em volta do meu pescoço.
I’ve been living with your words around my neck
E agora eu sempre me sinto tão errada
Now I always feel so wrong
Porque você me moldou por tanto tempo
’Cause you have shaped me for so long
Um coração de pedra e todas essas coisas que me tornei
A heart of stone and all these things I have become
Eu estou consumida por você
I’m consumed by you
Você me fez cravar a minha própria pele
You made me carve I my own skin
Bem do lado de fora olhando para dentro
Been on the outside looking in
Oh, eu morri tão cedo, eu me matei por você.
Oh, I died so young I killed myself for you
Crescendo pouco a cada dia
Growing smaller every day
Como se eu estivesse sempre no seu caminho
Like I’m always in your way
E me culpa por isso
And then blame it all one me
Você não pode me culpar por isso
You can blame on me
Você vai puxar o gatilho?
Will you pull the trigger
Me diga o que dizer
Tell me what to say
Eu nunca aprendo
I never learn
Eu estou no seu caminho?
Am I in your way?
Tenho gritado baixo
Been screaming loudless
Toda minha vida
All my life
Eu já tive o suficiente
I’ve had enough
Irei assegurar que desta vez eu serei ouvida
Make sure this time I’ll be heard
O retorno que eu mereço
The payback that I deserve
Eu estou consumida por você
I’m consumed by you
E o vidro que eu me tornei
The glass I turned to
Ao ser crucificada por você
While being crucified by you
Nós jogamos as habilidades que temos sido abordados
We play the skills that we’ve been dealt,
E, oh eu joguei tão bem
And oh I played it oh so well
Se tornar um fantasma em torno desta casa
Became a ghosts around this house
Fumaça distante, você fechou os olhos
Distant smoke, you closed your eyes
A morte vai dançar para mim esta noite
The dead will dance for me tonight
Eu estou a conduzir para a luz
I’m lead into the light
Você vai puxar o gatilho?
Will you pull the trigger
Me diga o que dizer
Tell me what to say
Eu nunca aprendo
I never learn
Eu estou no seu caminho?
Am I in your way?
Tenho gritado baixo
Been screaming loudless
Toda minha vida
All my life
Eu já tive o bastante
I’ve had enough
Vou assegurar que desta vez eu serei ouvida
Make sure this time I’ll be heard
O retorno que eu mereço
The payback that I deserve
E eu preciso que todos eles saibam
And I need them all to know
Como você estava valorizando a minha alma
How you were valuing my soul
Que você me fez pensar como apenas 10 anos de idade
That you made me think just 10 years old
Que eu devo ser a a filha do diabo
That I must be the devil’s child
Me convenceu com suas mentiras
Convinced me with your lies
Uma família de crimes escondidos
A family of hidden crimes
Eu não irei me calar desta vez.
I won’t be quiet this time
Venho gritando baixo
Been screaming loudless
Toda minha vida
All my life
Eu já tive o suficiente
I’ve had enough
Eu só quero ser ouvida!
I just want to be heard
O retorno que mereço
The payback that I deserve
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Glass Child e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: