On My Block
alright... come on... no-w-w-w-w
the main gate to the mansion is locked
it's on my street -- on my block
I went in but I got chased off
the store-keeper said 'why don't the cars stop?'
but the mansion's not the attraction it once was
and it's on my, it's on my, on my... on my block
on my block
girl I've been called names times before
it happens cause it happens here
and nobody said they'd ever hear
the garden is unkept and in bloom
there is wilderness and flowers in my room
the caretakers kept to be fired soon
on my block
girl I've been called names times before
it happens cause it happens here
and nobody said they'd ever hear
the maingate -- the mansion -- is locked
I'm standing on the spot
and it's on my, oh my my... on my block
on my block (fade
Na Minha Rua
tá bom... vamos lá... não-n-n-n-n
o portão principal da mansão tá trancado
é na minha rua -- na minha rua
entrei, mas fui expulso
o dono da loja disse 'por que os carros não param?'
mas a mansão não é mais a atração que já foi
e é na minha, é na minha, na minha... na minha rua
na minha rua
garota, já me chamaram de nomes antes
isso acontece porque acontece aqui
e ninguém disse que ia ouvir
o jardim tá descuidado e florescendo
tem mato e flores no meu quarto
os cuidadores vão ser demitidos em breve
na minha rua
garota, já me chamaram de nomes antes
isso acontece porque acontece aqui
e ninguém disse que ia ouvir
o portão principal -- a mansão -- tá trancado
estou parado no lugar
e é na minha, oh minha minha... na minha rua
na minha rua (desvanecendo)
Composição: The Go-Betweens