Here Comes A City
Just pulled out of a train station we're moving sideways
I'm sitting here with three other people in the carriage
Passing churches, passing stations, a bustling complex
I see a sequence 22 rivers out my window
Pushing you away from me
Pushing you away from me
The skyscrapers the cloud scratchers
Here comes a city
The sandwich maker the trollycar pusher
Here comes a city
Pushing you away from me
Pushing you away from me
Etterzhausen, Frankfurt Central, here comes a city
And why do people who read Dostoevsky always look like Dostoevsky?
A crowded train, a silent night
The country's black and the cities are bright
On this flight, through the night
On this flight, historic night
Here comes a city
Aqui Vem Uma Cidade
Acabei de sair de uma estação de trem, estamos indo de lado
Estou aqui sentado com mais três pessoas no vagão
Passando por igrejas, passando por estações, um complexo agitado
Vejo uma sequência de 22 rios pela minha janela
Te empurrando pra longe de mim
Te empurrando pra longe de mim
Os arranha-céus, os arranha-nuvens
Aqui vem uma cidade
O cara do sanduíche, o empurrador do bondinho
Aqui vem uma cidade
Te empurrando pra longe de mim
Te empurrando pra longe de mim
Etterzhausen, Frankfurt Central, aqui vem uma cidade
E por que as pessoas que leem Dostoiévski sempre parecem com Dostoiévski?
Um trem lotado, uma noite silenciosa
O campo é escuro e as cidades são brilhantes
Neste voo, pela noite
Neste voo, noite histórica
Aqui vem uma cidade
Composição: G.W. McLennan