The Minor's Son
Ten thousand men,
they are bleeding once again,
on the coalfields of Rothbury Town
For the Government to say,
a reduction in your pay,
or we shall bring in a hand
from abroad O' Norman Brown,
how the coppers shot him down,
while the battle for old town had raged
And the saddest day of all is a miner's burial,
when the earth that is harvested is home
Even when the war is won,
and when union flags are flown
Even when the years have gone,
the government still killed the miner's son.
There were riots in the street,
and the sounds of marching feet,
the protest of violence and greed
And the newspaper ran
a story that began,
of the treason for the public to read
While the years they have passed,
it will never be the last,
of a working man's blood on the ground
And for O' Norman Brown,
how the coppers shot him down,
on the coalfields of Rothbury Town
Even when the war is won,
and when union flags are flown
Even when the years have gone,
the government still killed the miner's son
O Filho do Mineiro
Dez mil homens,
eles estão sangrando mais uma vez,
nas minas de carvão da cidade de Rothbury
Para o governo dizer,
um corte no seu salário,
ou vamos trazer uma mão
de fora O' Norman Brown,
como os policiais o derrubaram,
enquanto a batalha pela velha cidade rugia
E o dia mais triste de todos é o enterro de um mineiro,
quando a terra que é colhida é lar
Mesmo quando a guerra é vencida,
e quando as bandeiras sindicais são erguidas
Mesmo quando os anos se passaram,
o governo ainda matou o filho do mineiro.
Houve tumultos nas ruas,
e os sons de pés marchando,
o protesto da violência e da ganância
E o jornal publicou
uma história que começou,
do crime para o público ler
Enquanto os anos passaram,
isso nunca será o último,
do sangue de um trabalhador no chão
E para O' Norman Brown,
como os policiais o derrubaram,
nas minas de carvão da cidade de Rothbury
Mesmo quando a guerra é vencida,
e quando as bandeiras sindicais são erguidas
Mesmo quando os anos se passaram,
o governo ainda matou o filho do mineiro.