Tradução gerada automaticamente

American Dreams
The Grand Magnolias
Sonhos Americanos
American Dreams
Eu conheci uma garota com uma tatuagem no lábio. Ela parecia magra como um palito com aqueles saltos altos.I met a girl with a lip tattoo. She looked skinny as a rail in those high heel shoes.
Ela tem um lugar acima do Webster Hall. Diz que manda nessa cidade com o cabelo preso em um coque.She's got a spot above Webster Hall. Claims to run this town with her hair in a ball.
Ela era uma garota de cidade pequena nos EUA, droga, o pai dela empacota compras, vivendo dia após dia.She was small town girl USA, hell, her daddys bagging groceries, living day by day.
Eu sei que ela sabe que não é o lugar dela. Ela tá cansada dessa vida e dos mesmos clichês.I know she knows it ain't her place. Shes tired of that living and the same clichés.
Agora ela é a primeira da família a ter um diploma e a mãe dela tá esperando mesas no Ruby Tuesdays. E não tô dizendo isso de forma maldosa, porque a mãe dela provavelmente ensinou a garota quase tudo.Now She's the first in her family to hold a degree and her mommas waiting tables down At Ruby Tuesdays. & I aint saying that at all like its mean, cause her momma probably taught the girl damn near everything.
Então ela vai fazer o que quer fazer.So she's gonna do what she wants to do.
Ela vai usar um maiô de uma peça.She's gonna wear a one piece bathing suit.
Ela vai sorrir, ela vai gritar.She's gonna smile, she's gonna scream.
Ela é uma garota de cidade pequena em uma grande cidade.She's a small town girl in a big city.
É, ela tá fazendo seus movimentos.Yeah, she's making her moves.
Ela tem Sonhos Americanos.She's got American Dreams.
Então ohh, olha pra você agora. Você é uma garota de cidade pequena em uma grande multidão.So ohh look at you now. You're a small town girl in a big old crowd.
Subindo na vida, baby. Fazendo seu nome.Moving up baby. Making your scene.
Não tá ganhando nada, mas tá vivendo seus sonhos.Ain't making a dime but you're living your dreams.
E lá em cima você vai ter suas brigas.And up there you're gonna have your fights.
Mas garota, siga seu coração. Você vai ficar bem.But girl follow your heart. You gonna be all right.
E eu sei que é isso que você sempre faz.And I know that's what you always do.
Você nasceu pra ser livre.You were born to be free.
Nasceu pra quebrar as regras.Born for breaking the rules.
Sonhos não vêm de mais ninguém.Dreams don't come from anyone else.
Eles nascem na batida profunda dentro do seu peito.They're born in the beating deep inside of your chest.
Deus sabe que sim.Lord knows they do.
E quanto mais você tenta, mais difícil pode ser a queda.And the harder you try the harder you might fall.
Mas você nunca vai aprender nada se não for sua culpa.But you'll never learn nothing if it aint ever your fault.
Então vai em frente e faça o que você faz.So go on and do what you do.
Vem e nos faça um movimento.Come on and make us a move.
Ela tem Sonhos Americanos.She's got American Dreams
Ela tem Sonhos Americanos.She's got American Dreams
Então ela vai fazer o que quer fazer.So she's gonna do what she wants to do.
Ela vai usar um maiô de uma peça.She's gonna wear a one piece bathing suit.
Ela vai... É, ela vai fazer.She's gonna... Yeah she's gonna do
É, É...Yeah, Yeah...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Grand Magnolias e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: