Tradução gerada automaticamente

Reap What You Sow
The Great Commission
Colha o Que Plantou
Reap What You Sow
Quem é você pra atirar a primeira pedra?Who are you to cast the first stone?
E com essas pedras você constrói meu lar.And with these stones you build my home.
Tudo que você fez foi em vão,All you've done you've done in vain,
Saia de perto, não sei seu nome não.Be gone from me I do not know your name.
Você vai colher o que plantou.You will reap what you sow.
Por cada ovelha que você desviou.For every sheep that you've led astray.
Você vai colher o que plantou.You will reap what you sow.
Por cada ato que fez em meu nome.For every act you've done in my name.
A pedra rejeitada pelos construtores agora se tornou a pedra angular.The stone rejected by the builders has no become the cornerstone.
O véu que antes separava agora está rasgado em pedaços.The veil that once separated is now torn in shreds.
Você virou as costas pro seu povo.You've turned your heart from your people.
Você fechou os ouvidos pros seus gritos.You've turned your ears from their cries.
Você construiu seus reinos, mas não é bem-vindo no meu.You've built your kingdoms but you're not welcome in mine.
Que problemas te aguardam, hipócritas!What troubles await you hypocrites!
Filhos de víboras, hipócritas!You sons of vipers hypocrites!
Enquanto o veneno se espalha, hipócritas!As the venom spreads hypocrites!
Você escolheu seu lado, hipócritas!You chose your side hypocrites!
Você vai colher o que plantou.You will reap what you sow.
Você vai colher o que plantou.You will reap what you sow.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Great Commission e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: