Tradução gerada automaticamente

The Medication
The Haunted
A Medicação
The Medication
Estou doente. Agora consigo ver, claro como o diaI'm sick. I can see it now, clear as daylight
E daí? Guarde suas opiniões e me deixe fora dissoSo fucking what? Keep your opinions and leave me out
Pinte de vermelho, queime a vadia - Deixe ela se virarPaint it red, burn the bitch - Let her serve herself
A dor é real, tudo é verdade, eu estive láThe pain is real, it's all true I was there
Ficar louco é superestimadoGoing insane's overrated
Eu estava certo o tempo todoI was right all along
Vocês são todos os monstros - Eu sou o normalYou're all the monsters - I am the normal one
Então aqui estou e sim, estou fabuloso pra caralho, tudo certoSo here I am and yes I'm fine fucking fabulous allright
(De alguma forma) Vou sair vivo, não importa como...(Somehow) I'll make it out alive, no matter how...
A medicação tira a borda e cada passo longeThe medication knocks the edge right off and every step away
dessa sensação é uma beleza por si sófrom feeling this is beauty in its own right
Os desvios e sua manipulação habilidosa dos meus sentidosThe sidetracks and your skilled manipulation of my senses
me deixaram pra baixo - mas eu já estive pra baixo antes...left me down - but I've been down before...
Porcos são criaturas nobres comparados a escória como você,Pigs are a noble creature compared to scum like you,
mas tenho certeza de que ainda tem um por aí pra mastigarbut I'm certain there's one out there left to chew
A medicação tira a borda e cada passo longeThe medication knocks the edge right off and every step away
dessa sensação é uma beleza por si sófrom feeling this is beauty in its own right
Os desvios e sua manipulação habilidosa dos meus sentidosThe sidetracks and your skilled manipulation of my senses
me deixaram pra baixo - mas eu já estive pra baixo antes...left me down - but I've been down before...
Não tem nada que você possa dizer -Ain't nothing you could say -
Não tem nada que você possa fazerAin't nothing you could do
Não tem nada pra você aquiAin't nothing there at all for you
Suponho que eu poderia te fazer ver - Isso mudaria algo?Suppose I could make you see - Would it make a change?
Bem, entre e queimeWell, come inside and burn
A medicação tira a borda e cada passo longeThe medication knocks the edge right off and every step away
dessa sensaçãofrom feeling
é uma beleza por si sóthis is beauty in its own right
Os desvios e sua manipulação habilidosa dos meus sentidosThe sidetracks and your skilled manipulation of my senses
me deixaram pra baixo - mas eu já estive pra baixo antes...left me down - but I've been down before...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Haunted e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: