Tradução gerada automaticamente

Galway To Graceland
The High Kings
De Galway a Graceland
Galway To Graceland
Oh, ela se vestiu no escuro e sussurrou: "Amém"Oh she dressed in the dark and she whispered, "Amen"
Ela estava linda de rosa, como uma jovem de novoShe was pretty in pink like a young girl again
Vinte anos casada e nunca pensou duas vezesTwenty years married and she never thought twice
Ela saiu pela porta dos fundos e entrou na noiteShe slipped out of the back door and into the night
E asas prateadas a levaram sobre o marAnd silver wings carried her over the sea
Da costa oeste da Irlanda até o oeste do TennesseeFrom the west coast of Ireland to west Tennessee
Para ficar com seu amor, deixou tudo pra trásTo be with her sweetheart she left everything
Ela foi de Galway a Graceland para ficar com o reiShe went from Galway to Graceland to be with the king
Ela estava cantando "Suspicion", a música que mais amavaShe was humming "Suspicion", the song she loved best
Tinha "Elvis, eu te amo" tatuado no peitoShe had "Elvis, I love you" tattooed on her breast
Quando pousaram em Memphis, seu coração disparouWhen they landed in Memphis her heart beat so fast
Ela sonhou por tanto tempo, agora finalmente o veriaShe had dreamed for so long, now she'd see him at last
E ela se ajoelhava ao lado do túmulo dia após diaAnd she knelt by his graveside day after day
E quando chegava a hora de fechar, a puxavam pra longeAnd come closing time they would pull her away
Para ficar com seu amor, deixou tudo pra trásTo be with her sweetheart, she left everything
Ela foi de Galway a Graceland para ficar com o reiShe went from Galway to Graceland to be with the king
Em milhares, vieram de toda a raça humanaIn their thousands they came from the whole human race
Só para prestar suas homenagens em seu último descansoJust to pay their respects at his last resting place
Mas cegamente ela se ajoelhava e contava seus sonhosBut blindly she knelt there and she told him her dreams
E achou que ele respondeu, ou assim pareciaAnd she thought that he answered her, or that's how it seemed
E quando a arrastaram, eram algemas dessa vezAnd when they dragged her away, it was handcuffs this time
Ela disse: "Meu querido, você tá louco?She said, "My dear man, are you out of your mind?
Não sabe que somos casados? Olha, tô usando o anel dele?Don't you know that we're married? See, I'm wearing his ring?
Eu vim de Galway a Graceland para ficar com o reiI've come from Galway to Graceland to be with the king
Eu vim de Galway a Graceland para ficar com o rei"I've come from Galway to Graceland to be with the king"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The High Kings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: