
Roommates
The Home Team
Colega de Quarto
Roommates
Oh, você sabe, eu adoraria ficar sozinhoOh you know, I'd love to be alone
Mas diga o que quiser se precisar de alguém para te segurarBut say your piece if you need someone to hold
Você se arrepende da sua superstição quando está errado?Do you regret superstition when you're wrong?
Ou você nunca se importou o tempo todo?Or did you never really care all along?
Há tanta coisa na minha cabeçaThere's so much in my head
Eu derramei minhas entranhas para encontrar você bêbado e fudido da cabeçaI spilled my guts for this to find you piss drunk out your fucking head
Se você simplesmente fosse para a porra da camaIf you'd just go to fuckin' bed
Se você tem problemas com a maneira como trabalha, é melhor fazer doerIf you've got problems with the way you work, then you'd better make it hurt
Perdendo minha paciência com vocêLosing my patience with you
Como se você não tivesse nada a perderLike you've got nothing to lose
Estou obcecado com as coisas que você fazI'm obsessed with the things that you do
Discreto, preciso que você se movaLow key I need you to move
É melhor jogar pelo seguro, eu nunca quis fazer você franzir a testaBest to play it safe, I never meant to make you frown
Mas você tem algum trabalho a fazer agoraBut you got some work to do now
Você só pode esperar e rezar quando eu estiver batendo tão alto em seus portõesYou can only hope and pray once I'm banging at your gates so loud
É melhor você pegar suas mãos de lutaYou better get your fighting hands out
Porque estou perdendo a paciência com você'Cause I'm losing my patience with you
Como se você não tivesse nada a perderLike you've got nothing to lose
Estou obcecado com as coisas que você fazI'm obsessed with the things that you do
Discreto, preciso que você se movaLow-key I need you to move
Perdendo minha paciência com vocêLosing my patience with you
Como se você não tivesse nada a perderLike you've got nothing to lose
Estou obcecado com as coisas que você fazI'm obsessed with the things that you do
Discreto, preciso que você se movaLow key I need you to move
Estou obcecado com as coisas que você fazI'm obsessed with the things that you do
Discreto, preciso que você se movaLow key I need you to move
Oh, você sabe, eu adoraria ficar sozinhoOh you know, I'd love to be alone
Mas diga o que quiser se precisar de alguém para te segurarBut say your piece if you need someone to hold
Nunca pensei que você seria quem você gostaNever thought you'd be the one you like
Ou que eu seria a mão que você mordeOr that I'd ever be the hand that you bite
Perdendo minha paciência com vocêLosing my patience with you
Como se você não tivesse nada a perderLike you've got nothing to lose
Estou obcecado com as coisas que você fazI'm obsessed with the things that you do
Discreto, preciso que você se movaLow key I need you to move
Perdendo minha paciência com vocêLosing my patience with you
(Eu perdi você tantas vezes)(I lost you so many times)
(Mas não posso, não posso, não posso) como se você não tivesse nada a perder(But I can't, I can't, I can't) like you've got nothing to lose
(Eu não posso continuar fazendo isso) Estou obcecado com as coisas que você faz(I can't keep doing it) I'm obsessed with the things that you do
(Oh, você me faz perder a cabeça) discreto, preciso que você se mova(Oh, you make me lose my mind) low key I need you to move
Oh, você não diz nunca, você ficaria muito melhorOh, you don't say never, you'd look so much better
Não se trata de saber se você deve saber o que sabeIt's not about whether you should know what you know
Me deixou tão amarrado que ficamos melhor juntosGot me so tethered, we look best together
Não se trata se você deve ir aonde vai, aonde vaiIt's not about whether you should go where you go, where you go
Eu estou absolutamente farto até aqui, manoI have absolutely had it up to here, bro
Tipo, você quer isso como eu?Like do you even fucking want this like I do?
Tipo, o que mais você precisa?Like what more do you need?
Eu tenho dado cento e dez por centoI've been giving a hundred and ten percent
Desde o dia em que saí da porra do úteroSince the day I came out of the fucking womb
E parece que não há uma única parte de vocêAnd it feels like there isn't a single part of you
Isso quer trabalhar, eu preciso de você, preciso de vocêThat wants to put in the work, I-I need you, I need you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Home Team e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: