Tradução gerada automaticamente
Eleanor
The Honest Heart Collective
Eleanor
Eleanor
Eleanor, tenho más notícias hoje
Eleanor, I got some bad news today
O médico me disse que havia
The doctor told me there was
Muita dor vindo ao longo do caminho
A whole lot of hurt coming along the way
Bem, vai pegar meu fígado, vai pegar meus pulmões
Well, it’ll get my liver, it’ll get my lungs
Vai esmagar aquela vida que estávamos sonhando
It’ll crush that life we were dreaming of
Eleanor, tenho más notícias hoje
Eleanor, I got some bad news today
Você se lembra quando éramos jovens em 68?
Do you remember when we were young in ’68?
Veja, você era alguns anos mais velho que eu
See, you were a few years older than me
Então eu estava nervoso no nosso encontro
So I was nervous on our date
Mas foi o jeito que você ria que me fez sentir
But it was the way you’d laugh that made me feel
Estranho, coisa estranha, pode ser real
Strange, odd thing, it could be real
Você se lembra quando éramos jovens em 68?
Do you remember when we were young in ’68?
Você se lembra quando éramos jovens em 68?
Do you remember when we were young in ’68?
Oh, eu acho que sempre esperei ter mais tempo
Oh, I guess I always hoped I’d have more time
Todas as coisas que poderíamos ter visto e feito
All the things we could have seen and done
Se eu apenas estivesse vivo
If I only were alive
Mas eu aposto a mágoa e as contas médicas
But I bet the heartache and the medical bills
Vai me pegar antes que o câncer
Will get me before the cancer will
Acho que sempre esperei ter mais tempo
I guess I always hoped I’d have more time
Oh, eu acho que sempre esperei ter mais tempo
Oh, I guess I always hoped I’d have more time
Eleanor, tenho más notícias hoje
Eleanor, I’ve got some bad news today
Apenas deixe-os em noites de luto
Just let them grief nights in
Então você pode abaixar meu corpo naquele túmulo
So you can lower my body in that grave
Bem, por favor, não deixe sua vida acabar comigo
Well, please, don’t let your life end with me
Você será uma ótima mãe um dia, você verá
You’ll make a great mom one day, you’ll see
Eleanor, tenho más notícias hoje
Eleanor, I’ve got some bad news today
Por favor, não se esqueça de quando éramos jovens em '68
Please don’t forget when we were young in ‘68
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Honest Heart Collective e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: