Tradução gerada automaticamente
Lonely Bones
The Honest Heart Collective
Ossos Solitários
Lonely Bones
Se eu te perguntasse, você me diria que isso valeu a pena?
If I asked you, would you tell me that this was worth it?
Estar perdido aqui em um estado de espírito frágil
Being lost here in a fragile state of mind
Porque eu sou o tolo porque pensei que merecia
'Cause I'm the fool because I thought that I deserved it
Bem, eu tenho um pressentimento nesses meus ossos solitários
Well, I’ve got a feeling in these lonely bones of mine
Estou cansado e quebrado com as mesmas roupas da noite passada
I'm tired and broke in the same clothes from last night
E só porque estou em uma cidade nova, isso não faz tudo certo
And just because I'm in a brand new city, that don’t make it all right
(Junte-se, garoto, junte-se agora)
(Get it together, boy get it together now)
Passei duas semanas com esses jeans e camisetas brancas
I’ve spent two weeks in these jeans and white t-shirts
E a dor no meu pescoço fica cada vez pior
And the pain in my neck just gets worse and worse
Mas essas são lições que você aprende, lições que você aprende por conta própria
But those are lessons you learn, lessons that you learn on your own
Se eu te perguntasse, você me diria que isso valeu a pena?
If I asked you, would you tell me that this was worth it?
Estar perdido aqui em um estado de espírito frágil
Being lost here in a fragile state of mind
Porque eu sou o tolo porque pensei que merecia
'Cause I'm the fool because I thought that I deserved it
Bem, eu tenho um pressentimento nesses meus ossos solitários
Well, I’ve got a feeling in these lonely bones of mine
É apenas mais uma noite fora, mas grátis não vai durar para sempre
It’s just another night out, but free won’t last forever
Você paga por isso todas as manhãs no clima mais tempestuoso
You pay for it every morning in the stormiest of weather
(Juntem-se, rapazes, juntem-se agora)
(Get it together, boys get it together now)
Eu sei que é difícil dizer não para essas coisas grátis
I know it’s hard to say no to those free things
E as maravilhas do mundo que seu amor traz
And the wonders of the world that their love brings
Mas essas são lições que você aprende por razões que você já conhece
But those are lessons you learn for reasons that you already know
Se eu te perguntasse, você me diria que isso valeu a pena?
If I asked you, would you tell me that this was worth it?
Estar perdido aqui em um estado de espírito frágil
Being lost here in a fragile state of mind
Porque eu sou o tolo porque pensei que merecia
'Cause I'm the fool because I thought that I deserved it
Bem, eu tenho um sentimento nesses meus ossos solitários, sim!
Well, I’ve got a feeling in these lonely bones of mine, yeah!
Se eu te perguntasse, você me diria que não valeu a pena?
If I asked you, would you tell me it wasn't worth it?
Estar perdido aqui em um estado de espírito frágil
Being lost here in a fragile state of mind
Porque eu sou o tolo porque eu nunca ganhei
‘Cause I'm the fool because I never really earned
(eu merecia)
(I deserved it)
Bem, eu tenho um pressentimento nesses meus ossos solitários
Well, I’ve got a feeling in these lonely bones of mine
Oh, Deus, eu tenho lidado com esses meus ossos solitários
Oh, God, I’ve been dealing with these lonely bones of mine
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Honest Heart Collective e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: