Tradução gerada automaticamente
Up The Junction
The Hot Rats
No Caminho da Encrenca
Up The Junction
Eu nunca pensei que isso aconteceriaI never thought it would happen
Comigo e a garota de ClaphamWith me and the girl from clapham
Num campo ventosoOut on a windy common
Aquela noite eu não esqueçoThat night i ain't forgotten
Quando ela distribuiu as raçõesWhen she dealt out the rations
Com algumas paixõesWith some or other passions
Eu disse que você é uma damaI said you are a lady
Talvez ela disse que pode serPerhaps she said i may be
Nós nos mudamos para um porãoWe moved into a basement
Com pensamentos sobre nosso noivadoWith thoughts of our engagement
Ficamos em casa vendo TVWe stayed in by the telly
Embora o quarto estivesse fedendoAlthough the room was smelly
Passamos nosso tempo só nos beijandoWe spent our time just kissing
As ferrovias que estávamos perdendoThe railway arms we're missing
Mas o amor nos prendeuBut love had got us hooked up
E todo nosso tempo foi consumidoAnd all our time it took up
Consegui um emprego com o StanleyI got a job with stanley
Ele disse que eu seria útilHe said i'd come in handy
E me colocou para trabalhar na segundaAnd started me on monday
Então tomei um banho no domingoSo i took a bath on sunday
Trabalhei onze horasI worked eleven hours
E comprei flores para a garotaAnd bought the girl some flowers
Ela disse que tinha visto um médicoShe said she'd seen a doctor
E nada agora poderia detê-laAnd nothing now could stop her
Trabalhei o inverno todoI worked all through the winter
O tempo frio e amargoThe weather brass and bitter
Guardei uma granaI put away a tenner
Toda semana para deixá-la melhorEach week to make her better
E quando o momento chegouAnd when the time was ready
Tivemos que vender a TVWe had to sell the telly
Noites tardias ao lado da lareiraLate evenings by the fire
Com pequenos chutes dentro delaWith little kicks inside her
Esta manhã às 4:50This morning at 4:50
Eu a levei bem rapidinhoI took her rather nifty
Para um incubadoraDown to an incubator
Onde trinta minutos depoisWhere thirty minutes later
Ela deu à luz uma filhaShe gave birth to a daughter
Em um ano, uma caminhanteWithin a year a walker
Ela parecia exatamente com a mãeShe looked just like her mother
Se pudesse haver outraIf there could be another
E agora ela está dois anos mais velhaAnd now she's two years older
A mãe dela está com um soldadoHer mother's with a soldier
Ela me deixou quando meu vícioShe left me when my drinking
Se tornou uma dor de cabeçaBecame a proper stinging
O diabo veio e me levouThe devil came and took me
De bar em bar, para as apostasFrom bar to street to bookie
Sem mais noites vendo TVNo more nights by the telly
Sem mais noites com fraldas fedendoNo more nights nappies smelling
Sozinho aqui na cozinhaAlone here in the kitchen
Sinto que falta algoI feel there's something missing
Eu imploraria por perdãoI'd beg for some forgiveness
Mas implorar não é meu estiloBut begging's not my business
E ela não vai escrever uma cartaAnd she won't write a letter
Embora eu sempre diga a elaAlthough i always tell her
E assim, é minha suposiçãoAnd so it's my assumption
Estou realmente na encrencaI'm really up the junction



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Hot Rats e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: