An Introduction To The Album
The Hotelier
Uma Introdução Ao Álbum
An Introduction To The Album
Abram as cortinas
Open the curtains
Pássaros cantantes me dizem "derrube as estruturas"
Singing birds tell me "tear the buildings down"
Você se sentiu abençoado por receber seu agradável som
You felt blessed to receive their pleasant sound
De coisas se quebrando, fazendo você se incomodar, dentro de você
Of things that break make you cringe inside yourself
Há uma criança contando estrelas em seu tempo livre do dia
There's a child counting stars in their time-out of their day
Nos cantos de suas molduras, elas estão cobertas
In the corners of their frame they are encased
Na perda de um grão de si mesmas
In the losing of a grain of themselves
Indo contra o fluxo e o refluxo
Pushed against the ebb and flow
Dê adeus e veja-o partir
Wave good-bye and watch it go
Bem, mostre-me a maneira honesta/correta
Well show me the honest/proper way
De desarmar o olhar predatório
To disarm predatory gaze
Que está secando e nunca está saciado
That's sucking dry and never satiated
Você foi maltratado
You've been misused
Foi religado
Been rewired
Você está em curto-circuito agora
You're short-circuiting now
Apenas lembre-se de quando você me ligou para me chamar
Just remember when you'd call me to come
Respire fundo, e então pule
Take a deep breath, and then jump
Tão frágeis são os corpos
So fragile are bodies
Tão côncavos, funcionam de maneiras auto-destrutivas
So concave, work in self-destructive ways
Você atirou da cintura e errou
You shot from the hip and missed
Se distanciando de tudo isso
Detaching from all of this
Em imagens físicas, você permanece
In physical pictures you remain
Se contorcendo na forma de um número oito
Spiral 'round yourself in figure-eight
Eu recuo a cada novo começo
I recoil at every new beginning
Eu procurei por uma saída
I searched for a way out
Todos nós não procuramos?
Don't we all?
Um chamado existencialista
An existentialist recall
Apresente todas as dicotomias e verdades que eu dei
Turn in all dichotomies and truths that I gave
Eu me senti errado de várias maneiras
I felt wrong in many ways
Não curou
It didn't heal
Só ficou mais difícil se manter parado a cada dia
It just got harder everyday to be still
Passar pelos espasmos
To be passing through the throes
Entorpecido
In a daze
Me sentindo pesado
Feeling heavy
Sentindo frio na minha pele
Feeling cold in my skin
Nas minhas roupas doadas
In my hand-me-downs
Estou usando-as até rasgarem
I'm wearing everything thin
E as pílulas que você me deu não fizeram nada
And the pills that you gave didn't do anything
Eu só dormi por anos a fio
I just slept for years on end
E se eu ligar
So if I call
Devo implorar?
Should I beg?
Pois estou desesperado aqui
Because I'm desperate here
A alguns passos do precipício
A couple steps from the edge
Eu não consigo queimar claro o suficiente
I can't seem to burn bright enough
Estou com frio e fui deixado sozinho
I'm cold and I'm left alone
Estamos todos sozinhos
We're all alone
Agarre um apoio
Grab a hold
Eu sei que eu disse para não fazer isso. O que diabos eu sei?
I know I said to not. What the fuck do I know?
Eu tive a chance de construir algo belo e eu hesitei
I had a chance to construct something beautiful and I choked
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Hotelier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: