Tradução gerada automaticamente
Discomfort Revisited
The Hotelier
Desconforto Revisited
Discomfort Revisited
Realizar uma doença e praticamente conhecemos pelo nome.
Carry an illness and practically know it by name.
Raramente fala por você, você aprendeu a ajustá-lo para longe.
Seldom speaks for you,you learned to tune it away.
Mas não foi fácil
But it wasn't easy
Fond de sua escrita
Fond of your writing
Eu não preciso de ver em você
I dont need to see into you
Você se escondeu atrás dos símiles
You hid behind the similes
Luz Fractal em todos os tons de pedras azuis e espelhos
Fractal light in all shades of blue pebbles and mirrors
Estou com ciúmes porque eu tentei mapear sua mente
I'm just jealous because I tried mapping out your mind
Formas inconsistentes, emaranhada e desamarrado
Inconsistent ways, tangled and untied
Eu assisti suas extremidades começar a briga
I watched your ends start to fray
Você se sentiu enterrado desde o início
You felt buried from the start
Rasgando o diferencia,
Tearing you apart,
Constrição dos sem bater do seu coração
Constricting the free-beating of your heart
Eu sabia que o seu cartão postal dizia:
I knew your postcard would say,
"Desejo que você poderia ficar, desejo que você se sentia da mesma maneira."
"Wish you could stay,wish you felt the same way."
Pediu para ser admitido, eles colocaram um bloqueio em sua porta
Asked to be admitted,they put a lock on your door
Subdued, medicado, rosto para o chão de linóleo
Subdued, medicated, face to linoleum floor
E você tentou fugir
And you tried to break away
Vidros das janelas pintadas, bares Atrás do vidro, moldadas para o quadro
Painted window panes, bars behind the glass, molded to the frame
Viu-se naqueles dias
You saw yourself in those days
Você se sentiu enterrado desde o início
You felt buried from the start
Rasgando o diferencia,
Tearing you apart,
Constrição dos sem bater do seu coração.
Constricting the free-beating of your heart.
Eu sabia que o seu cartão postal dizia:
I knew your postcard would say,
"Desejo que você poderia ficar, desejo que você se sentia da mesma maneira."
"Wish you could stay,wish you felt the same way."
Eu estou rasgando pedaços de notícia velha
I am tearing up pieces of old news
Para consertar os vazamentos nas minhas feridas abertas,
To mend the leaks in my open wounds,
Proteja os seus pontos de pressão eu me recuso a pressionar contra
Protect your pressure points I refuse to press against
Deixe a sua auto-renovar
Let your self renew
Projetar a voz que eu encontrei para você
Project the voice that I found for you
Puxe as ervas daninhas, a partir do solo que cresceu
Pull up the weeds,from the ground they grew
Sinta-se o solo sob seus pés, é você
Feel soil under your toes,it’s you
Você tem sempre
You have forever
Senti mais fraco quando me inclinei, espancado até o fim
Felt weaker when I bent, beaten to the end
Dobrável em mim mesmo, muito danificado para consertar
Folding on myself, too damaged to mend
Eu não conseguia segurar todo o peso
I couldn't hold all the weight
Você se sentiu enterrado desde o início
You felt buried from the start
Rasgando o diferencia,
Tearing you apart,
Ferir-se arrastando do meu braço
Injuring yourself dragging from my arm
Eu sabia que o seu cartão postal dizia:
I knew your postcard would say,
"Eu sei que o seu novo coração ainda deseja jogar
"I know your new heart still desires to play
E quem seria eu para manter tudo para mim? "
And who would I be to keep it all for me?"
Gostaria de poder ficar, desejo que eu sentia da mesma maneira.
Wish I could stay, wish I felt the same way.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Hotelier e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: