Tradução gerada automaticamente
Topsy Turvy, Pt 1
The Hunchback of Notre Dame
De Cabeça pra Baixo, Pt 1
Topsy Turvy, Pt 1
Venham todos, venhamCome one, come all
Deixem seus teares e bancos de ordenhaLeave your looms and milking stools
Cercam as galinhas e prendem os burrosCoop the hens and pen the mules
Venham todos, venhamCome one, come all
Fechem as igrejas e as escolasClose the churches and the schools
É o dia de quebrar as regrasIt's the day for breaking rule
Venham e juntem-se à Festa dos Tolos!Come and join the Feast of Fools!
Aqui foraOut here
Tão emocionanteSo exciting
Cores, multidões e cheirosColors, crowds, and smells
Aqui foraOut here
Onde é duas vezes mais barulhento que os sinosWhere it's twice as noisy as the bells
De alguma forma, posso vagar por esse caos sem medo agoraSomehow I can wander through this helter-skelter without fear now
Ninguém vê que estou aqui agoraNo one sees I'm here now
Aqui fora no mundoOut here in the world
Uma vez por ano fazemos uma festa aqui na cidadeOnce a year we throw a party here in town
Uma vez por ano viramos Paris de cabeça pra baixoOnce a year we turn all Paris upside down
Todo homem é um rei e todo rei é um palhaçoEvery man's a king and every king's a clown
Mais uma vez, é o dia de De Cabeça pra BaixoOnce again, it's Topsy Turvy day
É o dia em que o diabo dentro de nós é soltoIt's the day the devil in us gets released
É o dia em que zombamos do metido e chocamos o padreIt's the day we mock the prig and shock the priest
Tudo está de cabeça pra baixoEverything is topsy turvy
Na Festa dos TolosAt the Feast of Fools
De Cabeça pra BaixoTopsy Turvy
Batem os tambores e sopram as trompetasBeat the drums and blow the trumpets
De Cabeça pra BaixoTopsy turvy
Juntem-se aos vagabundos, ladrões e prostitutasJoin the bums and thieves and strumpets
Vindo de Chartres a CalaisStreaming in from Chartres to Calais
Canalhas são ainda mais canalhasScurvy knaves are extra scurvy
No dia 6 de janeiroOn the 6th of Jan-ervy
Tudo por causa do Dia de De Cabeça pra BaixoAll because it's Topsy Turvy Day
Nesta multidão entrou um jovem cavaleiroInto this crowd strode a young cavalier
Capitão Phoebus deMartan, à sua disposiçãoCaptain Phoebus deMartan, at your service
Cujo jeito ousado e postura confianteWhose dashing manner and bold swagger
Não conseguiam esconder o olhar assombrado em seus olhosCould not quite conceal the haunted look in his eyes
Novo em Paris, recém-chegado da linha de frenteNew to Paris, just back from the front
Um daqueles caras bonitos que todas as garotas gostamOne of those handsome fellows to whom all the girls take a liking
Obrigado, senhorasThank you, ladies



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Hunchback of Notre Dame e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: