395px

Rosas Tristes

The Idan Raichel Project

Shoshanim Atzuvot

Sham baharim sheme'al hak'far shelanu
yesh sham gan shel shoshanim
machar etze li hesh'kem baboker
im tziyutz hatziporim.

Avi le'ahuvi misham perach
mis'deh ha'adumim
ed'a ani shelo
ve'hu sheli le'olamim...

Yaradti mehahar likfar shelanu
bishe'arei shoshanim
ach ahuvi lo babait
sheket bein hachadarim.

Sham al hahar sheme'al hak'far shelanu
ahuvi balailah lo chazar
matza lo ahuvah acheret
velibi nishbar...

Lo, elohim ta'aseh sheyavo
mechakeh bayom uvalailah...
lo, ein lo kach she'od yom yavo...
shoshanim atzuvot, vehu lo po.

Lo, elohim ta'aseh sheyavo
mechakeh bayom uvalailah...
lo, ein lo kach she'od yom yavo...
shoshanim atzuvot, vehu lo po.

Rosas Tristes

Lá nas montanhas acima da nossa aldeia
existe um jardim de rosas
amanhã vou me levantar cedo
com o canto dos pássaros.

Pai, para meu amado, uma flor
do campo vermelho
sei que ele não é meu
mas ele é meu para sempre...

Desci da montanha para a nossa aldeia
pelos portões das rosas
mas meu amado não está em casa
silêncio entre os cômodos.

Lá no monte acima da nossa aldeia
meu amado à noite não voltou
encontrou outra amada
e meu coração se quebrou...

Não, Deus, não deixe que venha
esperando de dia e de noite...
não, não há como ainda vir um dia...
rosas tristes, e ele não está aqui.

Não, Deus, não deixe que venha
esperando de dia e de noite...
não, não há como ainda vir um dia...
rosas tristes, e ele não está aqui.

Composição: